Примеры использования
The criminalisation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Hungary this duty to preventing illegal migration has been enshrined in law, through the criminalisation of offering transport
В Венгрии данная обязанность предотвращения незаконной миграции закреплена в законе посредством криминализации предоставления транспорта
in particular with regard to the criminalisation of domestic violence.
в частности в отношении криминализации бытового насилия.
Continue to support discussion within the established Working Group on whether or not the criminalisation of"self-laundering" would be compatible with fundamental principles of Finnish law.
Следует и далее оказывать поддержку рабочей группе, созданной для изучения вопроса о том, совместима ли с основными принципами финского законодательства уголовная ответственность за отмывание доходов от собственной преступной деятельности;
Do the new provisions regarding the criminalisation of the financing of terrorism also include the criminalisation of the wilful collection of funds in order to carry out terrorist acts?
Включают ли новые положения относительно введения уголовной ответственности за финансирование терроризма также и ответственность за умышленный сбор средств для осуществления террористических актов?
the Commission should implement policies that reinforce the criminalisation of human trafficking,
Еврокомиссии следует проводить политические меры, направленные на усиление уголовной ответственности за торговлю людьми
with its Additional Protocol concerning the criminalisation of acts of a racist
Дополнительный протокол к ней, касающийся криминализации актов расистского
There are provisions on the prohibition of all acts of ethnic segregation(Article 5, 1992 Constitution) and the criminalisation of acts of incitement of ethnic hatred,
При этом в нем имеются положения о запрещении любых актов этнической сегрегации( статья 5 Конституции 1992 года) и об уголовной ответственности за разжигание этнической ненависти,
The Kingdom of the Netherlands acceded to the Additional Protocol to the Convention on Cybercrime concerning the criminalisation of acts of a racist
Ноября 2010 года Королевство Нидерландов присоединилось к Дополнительному протоколу к Конвенции о киберпреступности, касающемуся криминализации актов расистского
With regard to the criminalisation of relations between adults of the same sex, consider harmonising domestic standards with international ones so as to ensure the full exercise of all human rights(Argentina);
В отношении уголовной ответственности за отношения между совершеннолетними лицами одного пола рассмотреть вопрос о согласовании национальных норм с международными стандартами в целях обеспечения полного осуществления всех прав человека( Аргентина);
concerning the criminalisation of acts of a racist
касающийся криминализации деяний расистского
we knew that the criminalisation of clients would be just another brick in the wall of our oppression:
мы знали, что криминализация клиентов будет просто еще одним кирпичом в стене нашего угнетения:
concerning the criminalisation of acts of a racist
касающемся уголовной ответственности за акты расистского
CESCR's concluding observations for Russia express concern that"sex workers face obstacles in accessing healthcare services owing to the criminalisation of sex work,
Заключительные замечания КЭСКП для России выражают обеспокоенность в связи с тем, что« секс- работники сталкиваются с препятствиями в доступе к медицинским услугам из-за криминализации секс- бизнеса
The report analyses the different trends affecting sex workers in our region such as the criminalisation of sex work
В докладе анализируются различные тенденции, влияющие на секс- работников в нашем регионе, такие как криминализация секс- работы
as well as for the criminalisation of the deliberate spreading of the HIV/AIDS virus.
а также за криминализацию умышленного распространения вируса ВИЧ/ СПИДа.
concerning the criminalisation of acts of a racist
касающийся уголовной ответственности за акты расистского
In the context of sub-paragraph 2(a) of the Resolution, could Liechtenstein please explain how it criminalises the recruitment of members of terrorist groups both inside as well as outside Liechtenstein as distinct from the criminalisation of association with such a group?
В связи с подпунктом 2( a) резолюции просьба пояснить, каким образом он криминализирует вербовку членов террористических групп как на территории, так и за пределами Лихтенштейна, в отличие от криминализации связей с подобными группами?
The criminalisation of sex work,
Криминализация секс- бизнеса,
concerning the criminalisation of acts of a racist
касающийся уголовной ответственности за действия расистского
concerning the Criminalisation of Acts of a Racist
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文