of the disappeared personmissing persondisappeared individual
Примеры использования
The disappeared
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
non-governmental organizations and relatives of the disappeared, at their request;
неправительственных организаций и родственников исчезнувших лиц по их просьбе;
notably for the lack of sufficient efforts to establish the fate and whereabouts of the disappeared.
именно из-за отсутствия достаточных усилий для установления судьбы и местонахождения исчезнувших.
A comprehensive definition should recognize that family members of the disappeared are also victims because they endure unique forms of suffering as a direct result of the disappearance.
Всеобъемлющее определение должно предусматривать признание того, что члены семьи исчезнувшего лица также являются жертвами, поскольку особые формы страданий, которым они подвергаются, есть непосредственный результат акта исчезновения.
The sources also report that attempts by family members to locate the disappeared individual by making inquiries with government officials are routinely unsuccessful.
Источники сообщили также, что все попытки членов семей выяснить у государственных чиновников местонахождения исчезнувшего лица обычно не приносят никаких результатов.
The establishment and maintenance of memorial sites is a responsibility of the State, with the close participation of the relatives of the disappeared and other parties concerned.
Создание и поддержание мемориальных объектов является обязанностью государства при непосредственном участии родственников исчезнувших лиц и других заинтересованных сторон.
to be recognized as legitimate representatives of the families of the disappeared.
быть признанными в качестве законных представителей семей исчезнувших людей.
helps establish the whereabouts of the disappeared.
помогает установить местонахождение исчезнувшего лица.
This summer, after the discovery of the first fragments of the missing Malaysian jet in the Indian Ocean Charlie Hebdo artists published a cartoon showing body parts of flight attendants and pilots of the disappeared Boeing.
Так, летом, после обнаружения первых обломков пропавшего в Индийском океане малайзийского лайнера, художники Charlie Hebdo опубликовали карикатуру, изображавшую фрагменты тел стюардессы и пилота исчезнувшего Boeing.
effective efforts to identify the fate and whereabouts of the disappeared.
действенные усилия для установления судьбы и местонахождения исчезнувших лиц.
the non-governmental organizations that continue to work towards the clarification of the fate of the disappeared in Argentina.
неправительственным организациям, которые продолжают работу по выяснению судьбы исчезнувших в Аргентине лиц.
The Working Group reminds Nicaragua of its obligations under the Declaration to conduct investigations to determine the fate or whereabouts of the disappeared.
Рабочая группа напоминает Никарагуа о его обязательствах по Декларации в отношении проведения расследований с целью выяснения судьбы или местонахождения исчезнувших лиц.
Lastly, it was said that few of the habeas corpus petitions filed by families of the disappeared before the judiciary have been brought to a final resolution.
Наконец, было отмечено, что были рассмотрены лишь несколько петиций habeas corpus, поданных в судебные органы семьями исчезнувших лиц.
nobody seemed to believe that any of the disappeared are still alive.
никто не верит в то, что кто-либо из исчезнувших лиц все еще жив.
as well as with NGOs and families of the disappeared.
также с представителями неправительственных организаций и семьями исчезнувших лиц.
Those who inquired faced a systematic refusal to disclose information about the fate of the disappeared.
Те, кто обращаются с запросом, сталкиваются с систематическим отказом в предоставлении информации о судьбе исчезнувших лиц.
The Working Group was also informed that the security forces broke up violently demonstrations organized by mothers of the disappeared.
Рабочая группа также была проинформирована о том, что силы безопасности жестоко разгоняют демонстрации, организуемые матерями исчезнувших лиц.
as well as with NGOs and families of the disappeared.
также с неправительственными организациями и семьями исчезнувших лиц.
stating that they believe the disappeared is being held in a psychiatric hospital in Chekhov.
как они считают, исчезнувшее лицо содержится в психиатрической больнице в Чехове.
the Committee than others, and it was necessary to evaluate how much the ratification of a particular instrument would benefit the disappeared.
важны для работы Комитета, чем другие, и необходимо оценить, какую пользу принесет исчезнувшим ратификация конкретного документа.
Enforced disappearance may be accompanied by torture, not only of the disappeared, but also of their families.
Насильственные исчезновения могут сопровождаться применением пыток по отношению не только к исчезнувшим лицам, но и к их близким.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文