Примеры использования
The effective delivery
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Funding gaps have also continued to undermine the effective delivery of humanitarian assistance because of the limited implementation support programmes.
Кроме того, нехватка финансовых средств попрежнему подрывает эффективную доставку гуманитарной помощи в связи с тем, что программы оперативной поддержки не отвечают предъявляемым требованиям.
development of key policy issues that are important for the effective delivery of humanitarian aid.
разработке ключевых направлений политики, имеющих важное значение для эффективного предоставления гуманитарной помощи.
The effective delivery and distribution of humanitarian aid in the north has often proved problematic
Эффективная доставка и распределение гуманитарной помощи на севере страны зачастую осложняется многочисленными проблемами
is responsible for the effective delivery and distribution of cargo as well as optimal planning and logistics solutions.
ответственной за эффективную доставку и дистрибуцию груза, за оптимальное планирование и решение логистических задач.
Integrity is not an end in itself rather than a path leading to the effective delivery of the services and performance of functions,
Добросовестность-- это не самоцель, а, скорее, путь к эффективному оказанию услуг и исполнению функций, которых население вправе ожидать от тех,
The effective delivery of programmes at the country,
Such administrative bottlenecks slowed relief efforts and impeded the effective delivery of much-needed assistance.
Такие административные затруднения привели к замедлению темпов осуществления деятельности по оказанию помощи и препятствовали эффективной доставке столь необходимой помощи.
It was also observed that constructive collaboration between agencies within the public sector in the field of land administration would contribute significantly to the effective delivery of public services.
Отмечалось также, что конструктивное сотрудничество государственных учреждений, занимающихся управлением земельными ресурсами, могло бы оказать существенную помощь в эффективном оказании коммунальных услуг.
the ESCAP subregional offices play a vital role in the effective delivery of the technical cooperation work of ESCAP.
процессами субрегиональные отделения ЭСКАТО играют важную роль в эффективном выполнении работы ЭСКАТО по техническому сотрудничеству.
advances in the search for peace facilitate the effective delivery of relief assistance.
прогресс в деле установления мира содействует эффективному предоставлению чрезвычайной помощи.
Their role in the implementation of urban strategies and the effective delivery of public services should be clearly defined.
Их роль в осуществлении стратегий городского развития и обеспечении эффективного предоставления общественных услуг должна быть четко определена.
The effective delivery of procurement services for transportation
От эффективного предоставления закупочных услуг в области перевозки
The UNDP functions and activities required to ensure the effective delivery of high-quality programmes and projects.
Функции и мероприятия ПРООН, необходимые для обеспечения эффективного осуществления высококачественных программ и проектов.
these in turn affect the effective delivery of social services.
в свою очередь, влияет на эффективность оказания социальных услуг.
should be adequately supported, to help to ensure the effective delivery of services to the population.
основанном на участии, должны получать достаточную поддержку для обеспечения эффективного предоставления услуг населению.
all modes of supply, as practice showed that the effective delivery of some services often required multiple modes.
показывает практика, для эффективной поставки некоторых услуг часто требуется использовать несколько способов поставки услуг.
locations of munitions deployed is pivotal to the effective delivery of RAE and the removal of ERW;
местонахождении применявшихся боеприпасов играет важнейшую роль в реализации эффективных мер по ОИР и удалению НРБ.
The proposed budget for 2014- 2015 is based on an analysis of the resources required for the effective delivery of the strategic results planned for the biennium.
Предлагаемый бюджет на 2014- 2015 годы основан на анализе ресурсов, необходимых для эффективного достижения стратегических результатов, намеченных на данный двухгодичный период.
The measure was seen as crucial to the effective delivery of programmes and activities and as a way of relieving the accumulated stress
Эта мера была сочтена весьма важной для эффективного осуществления программ и деятельности,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文