THE ELECTRONIC COMMUNICATIONS - перевод на Русском

[ðə ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz]
[ðə ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz]
электронных сообщениях
electronic communications
electronic messages
e-mails
электронной связи
electronic communication
electronic link
electronic connectivity
e-communications
electronic networking
electronic linkages
electronic connection
email communications

Примеры использования The electronic communications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
attention was drawn to the definition of"electronic communication" provided in the procedural rules which drew from the definition contained in the Electronic Communications Convention.
на определение" электронного сообщения", предусмотренное в процессуальных правилах, в основу которого положено определение, содержащееся в Конвенции об электронных сообщениях.
The Working Group was also informed that the domestic procedures for the ratification of the Electronic Communications Convention by the Russian Federation had been completed.
Рабочая группа была также проинформирована о том, что Российская Федерация завершила внутренние процедуры для ратификации Конвенции об электронных сообщениях.
It should be noted that certain provisions of the MLEC were amended by the Electronic Communications Convention in light of recent electronic commerce practice.
Следует отметить, что ряд положений ТЗЭТ был изменен в соответствии с Конвенцией об использовании электронных сообщений в свете современной практики электронной торговли.
It was further noted that an increasing number of States had enacted national legislation that included substantive provisions of the Electronic Communications Convention.
Было также отмечено, что все больше государств вводят в действие национальное законодательство, включающее основные положения Конвенции об электронных сообщениях.
telecommunications equipment or the electronic communications network;
телекоммуникационным устройствам или электронной коммуникационной сети.
the possibility of using a rule similar to that contained in article 10 of the Electronic Communications Convention to determine the time of dispatch
упомянута возможность использования правила, аналогичного правилу в статье 10 Конвенции об электронных сообщениях, которое определяет момент отправления
It was indicated that the adoption of the Electronic Communications Convention was particularly relevant to establish a uniform legal framework for electronic communications in light of possible differences in the enactments of UNCITRAL model laws at the national level.
Было указано, что принятие Конвенции об электронных сообщениях имело особое значение с точки зрения создания единой правовой основы для использования электронных сообщений, учитывая возможные расхождения в том, как трактуются типовые законы ЮНСИТРАЛ при их принятии на национальном уровне.
the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector into Luxembourg law.
касающейся обращения с данными личного характера и защиты частной жизни в сфере электронных коммуникаций.
writing by referring to the Section 1 and Section 12 of the Electronic Communications and Transactions Act,
СМС- сообщение является письменным по смыслу статей 1 и 12 Закона об электронных сообщениях и сделках( Закон№ 25 2002 года),
of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector(Directive on privacy
защите личной тайны в сфере электронных коммуникаций( Директива о тайне
The Working Group was informed of the status of the Electronic Communications Convention, which now had six States parties,
Рабочую группу проинформировали о статусе Конвенции об электронных сообщениях, участниками которой в настоящее время являются шесть государств,
of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector Directive on privacy
защиты частной жизни в секторе электронных коммуникаций Директива о конфиденциальности
It was suggested that functional equivalence rules in the draft provisions that included a reliability standard should be accompanied by a safeguard provision akin to article 9(3)(b)(ii) of the Electronic Communications Convention.
Было высказано мнение о том, что правила функционального эквивалента в проектах положений, которые включают критерии надежности, следует сопроводить защитительной оговоркой по аналогии со статьей 9( 3)( b)( ii) Конвенции об электронных сообщениях.
It was explained that the legal basis for the validity of the use of electronic documents in that jurisdiction was provided by the Electronic Transactions Act 2010 that represented an enactment of the Electronic Communications Convention as well as of earlier UNCITRAL texts on electronic commerce.
Пояснялось, что законодательную основу использования электронных документов в правовой системе данной страны обеспечивает Закон 2010 года об электронных сделках, посредством которого были введены в действие положения Конвенции об электронных сообщениях, а также ранее принятых ЮНСИТРАЛ текстов об электронной торговле.
including Stakeholder Coordination in Implementing a Single Window, Policy considerations on the Electronic Communications Convention and e-Government Interoperability Framework for SMART Collaborative e-Government.
политическими соображениями относительно Конвенции об электронных сообщениях и основами функциональной совместимости механизмов электронного правительства для совместно формируемой умной системы электронного правительства.
One of the purposes of revising the Arbitration Rules was to align them with developments in the electronic communications environment, and the concepts"sent" or"dispatched" might not be appropriate in that context.
Одна из целей пересмотра Арбитражного регламента заключалась в приведении в соответствие с реалиями сферы электронных сообщений, и понятия" sent" или" dispatched" могли бы оказаться неуместными в данном контексте.
a State may declare that it will apply the Convention only when the parties to a contract have agreed that the Convention applies to the electronic communications exchanged by them.
иное государство может заявить, что оно будет применять Конвенцию только в том случае, когда стороны договора достигли договоренности о применении Конвенции в отношении электронных сообщений, которыми они обмениваются.
The Electronic Communications Convention is an enabling treaty whose effect is to remove 3 The authentic Arabic text was adopted in 1992 as communicated by depositary notification C.N.470.1992. TREATIES-5 of 2 June 1993.
Конвенция об электронных сообщениях представляет собой 3 Аутентичный текст на арабском языке был принят в 1992 году, как об этом сообщается в уведомлении депозитария C. N. 470. 1992. TREATIES- 5 от 2 июня 1993 года.
The Electronic Communications Convention aims at facilitating the use of electronic communications in international trade by assuring that contracts concluded
Конвенция об электронных сообщениях призвана содействовать использованию электронных сообщений в международной торговле на основе признания того, что договоры,
Relevant UNCITRAL texts included the Electronic Communications Convention; the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures, 2001;
К числу соответствующих текстов ЮНСИТРАЛ относятся Конвенция об электронных сообщениях, Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронных подписях 2001 года
Результатов: 89, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский