THE EMPIRICAL EVIDENCE - перевод на Русском

[ðə im'pirikl 'evidəns]
[ðə im'pirikl 'evidəns]
эмпирические данные
empirical evidence
empirical data
эмпирические доказательства
empirical evidence
эмпирических данных
empirical evidence
empirical data
empirical information
фактические данные
evidence
actual data
factual data
actual figures
factual information
empirical data
factual record
actual statistics
actuals

Примеры использования The empirical evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, in real terms, using the Multidimensional Poverty Index, the empirical evidence indicates that the target of halving poverty, especially in the case of women,
В то же время на практике при использовании Индекса многоаспектной нищеты фактические данные указывают на то, что задача сокращения вдвое доли населения,
While the empirical evidence is limited,
При всей ограниченности эмпирических данных, те из них, что имеются, указывают,
A revised version of the study on the empirical evidence of the benefits of competition policy(TD/B/COM.2/EM/10), taking into account comments made at the present Meeting
Пересмотренный вариант исследования, касающегося эмпирических данных о выгодах политики в области конкуренции( TD/ B/ COM. 2/ EM/ 10),
consensus in this area, but also because the empirical evidence about the impact of foreign investment on development is at times inconclusive.
отсутствием в настоящее время исчерпывающих эмпирических данных о влиянии иностранных инвестиций на процесс развития.
The empirical evidence has shown that there is no systematic,
Эмпирические результаты показывают, что между изменениями средних цен
While the empirical evidence on the extent to which aid is indeed fungible is mixed,
Хотя эмпирические данные в отношении того, насколько взаимозаменяемыми в действительности могут быть средства,
The empirical evidence collected so far by the UNCTAD secretariat indicates that inter-firm cooperation through partnerships was particularly successful in those cases where it was stimulated by an array of policies,
Эмпирические данные, накопленные секретариатом ЮНКТАД, свидетельствуют о том, что межфирменное сотрудничество в форме партнерства является особенно успешным в тех случаях, когда его развитию способствует широкий комплекс инструментов политики,
for others there is a need to examine the empirical evidence on how the domain should be defined,
касается других областей, необходимо изучить эмпирические данные, с тем чтобы дать определение соответствующей области
Reporting on the International Specialist Centres, the secretariat reiterated the crucial role that they play in backstopping the work on PPP standards by providing the empirical evidence by collecting international PPP best practices
Представляя доклад о работе международных экспертных центров, секретариат вновь подчеркнул важнейшую роль, которую они играют в поддержке работы над стандартами в области ГЧП путем выработки эмпирических доказательств на основе сбора примеров международной передовой практики
Reporting on the International Specialist Centres, the secretariat reiterated the crucial role that they play in backstopping the work on PPP standards by providing the empirical evidence by collecting international PPP best practices
Представляя доклад о работе международных центров специалистов, секретариат вновь подчеркнул важнейшую роль, которую они играют в под- держке работы над стандартами в области ГЧП путем выработки эмпирических доказательств на основе сбора информации о международной передовой прак- тике
Although intuitively appealing, the empirical evidence for such complete"innovation offsets" is so far relatively limited
При всей кажущейся привлекательности таких полноразмерных" инновационных компенсаций" эмпирические свидетельства о них пока что относительно ограничены и основаны, главным образом,
The Special Rapporteur cannot remain silent about this view, because the empirical evidence indicates that mercenarism works against peace,
Специальный докладчик не может не отметить этот момент, так как имеются эмпирические доказательства того, что наемники руководствуются логикой,
However, it was pointed out that the empirical evidence for that conclusion only held until 2002.
В то же время было указано на то, что эмпирические данные подтверждают правильность этого вывода лишь до 2002 года.
recommendations based on the empirical evidence are provided.
рекомендации основываются на эмпирических сведениях.
This is especially the case since the empirical evidence for the incentive that patents provide to increase innovation
Об этом свидетельствуют и противоречивые эмпирические данные о том, в какой степени патенты являются стимулом для инноваций
However, the empirical evidence given in this paper supports the use of cut-off CPI item selection as a good or even better alternative.
Вместе с тем приводимые в настоящем документе эмпирические результаты говорят в пользу использования для определения ИПЦ урезанной выборки товарных единиц в качестве приемлемого или даже лучшего альтернативного метода.
Aside from the empirical evidence of the unequal benefits from globalization,
Помимо эмпирических свидетельств неравного распределения выгод от глобализации,
The empirical evidence as to whether low public-sector pay fosters corruption is mixed,
Имеющиеся эмпирические данные не позволяют однозначно ответить на вопрос о том, способствует ли распространению коррупции низкий
is appreciating the need to do them simultaneously, and the empirical evidence on which to base them.
эти четыре дела одновременно, а также отсутствуют опытные данные, на которые они могли бы опираться.
The empirical evidence from the 2001 development effectiveness report confirms more forcefully the previous findings that UNDP performance is increasing in the achievement of project immediate objectives.
Эмпирические данные, приведенные в докладе об эффективности развития за 2001 год, более убедительно подтверждают сделанные в прошлом году выводы о том, что деятельность ПРООН в плане достижения непосредственных целей осуществляемых проектов последовательно совершенствуется.
Результатов: 769, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский