ЭМПИРИЧЕСКИХ - перевод на Английском

empirical
эмпирических
практические
данных
experiential
опытный
эмпирического
экспериментальное
практические
опыта
экспириентального
evidence
данные
доказательства
свидетельства
улики
доказывания
показания
подтверждения
признаков
факты
свидетельствует

Примеры использования Эмпирических на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Приводятся результаты эмпирических исследований среди управленческих кадров на железнодорожном транспорте.
There are given the results of the empirical researches of the railway manager stuff.
Игривый в классе происходит с переделкой пространства эмпирических знаний и сделал с группой или индивидуально.
The ludic in the classroom happens to be a space for re-elaboration of experiential knowledge and constituted with the group or individually.
Миссия проекта- выработка новых визуальных, эмпирических, мультимедийных решений, необходимых в работе университета.
Its mission is to develop visualization, experiential and multimedia solutions to the complex needs of the University community.
Гендерная статистика служит базой эмпирических данных, необходимых для продвижения интересов общественных групп и разработки политики.
Gender statistics are needed to provide an evidence base for advocacy and policy development.
Каждая эпопея требует определенных эмпирических результатов, и есть некоторые на Урантии, которые собирают ценные« сувениры» для этих далеких эпопей.
Each epic requires certain experiential outcomes and there are some on Urantia that are gathering valuable"souvenirs" for these far-flung epics.
основаны не на эмпирических или фактических данных, а на мнениях или впечатлениях.
not on experience or evidence.
Это нынешний статус всех эмпирических созданий, достигших своего предназначения- того, которое раскрыто в пределах нынешней вселенской эпохи.
This is the present status of all experiential creatures who have attained destiny- destiny as revealed within the scope of the present universe age.
Бог- Семичастный также обеспечивает методы компенсации эмпирических ограничений внутреннего совершенства, равно как и компенсации ограничений, накладываемых довосхожденческим несовершенством.
God the Sevenfold also provides techniques of compensation for the experiential limitations of inherent perfection as well as compensating the preascension limitations of imperfection.
Сохраняющиеся качества личности лишаются индивидуальности, но не эмпирических ценностей, накопленных в течение смертной жизни во плоти.
Such persisting qualities of personality are deprived of identity but not of experiential values accumulated during the mortal life in the flesh.
Для эмпирических вселенных даже божественные ценности возрастают как актуальности за счет расширенного понимания значений реальности.
To the experiential universes even divine values are increased as actualities by enlarged comprehension of reality meanings.
Правильное понимание этих трех эмпирических реальностей создает основу для разумной оценки текущего статуса.
The proper understanding of these three experiential realities affords the basis for a wise estimate of the current status.
Звезды лучше всего видны из уединенности эмпирических глубин, а не с освещенных и экстатических горных вершин.
Stars are best discerned from the lonely isolation of experiential depths, not from the illuminated and ecstatic mountain tops.
И реальное выявление этих двух эмпирических Божеств закладывает фундамент для второй эмпирической Троицы.
And the actual emergence of these two experiential Deities lays the foundation for the second experiential Trinity.
есть только горстка, которая имеет потенциал возвысить эмпирических смертных, с огромными возможностями в их служении Завершителями.
there is only a handful that has the capacity to raise experiential mortals with immense capability in their Finaliter service.
диктуют необходимость применения интерактивных, эмпирических методов обучения.
in the future require interactive, experiential learning methods.
различаем уровни эмпирических духовных феноменов- духов Высшего Существа,
we think we discern levels of experiential spirit phenomena- the spirits of the Supreme Being,
Временами, а также в некоторых своих функциях, он, видимо, возмещает незавершенность развития эмпирических Божеств- Бога- Высшего
At times and in certain functions he seems to compensate for the incompleteness of the development of the experiential Deities- God the Supreme
Он рассчитывается на основе продовольственных балансов и корректируется с учетом эмпирических или теоретических данных о динамике потребления продовольствия различными группами населения.
It is derived from food balance sheets and adjusted by empirical or theoretical distributions of food intake within populations.
основана на использовании эмпирических оценок пяти самых тяжелых повреждений, рассчитанных методом регрессионного моделирования с применением лексикона шкалы AIS
is based on empiric evaluation of five most severe injuries calculated by the method of regression modeling using AIS
При проведении исследования применялся комплекс эмпирических и общенаучных методов экономического анализа, взаимно дополняющих друг друга.
When carrying out research the complex of the empirical and general scientific methods of the economic analysis which are mutually supplementing each other was applied.
Результатов: 755, Время: 0.0389

Эмпирических на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский