EMPIRICAL EVIDENCE - перевод на Русском

[im'pirikl 'evidəns]
[im'pirikl 'evidəns]
эмпирический опыт
empirical evidence
эмпирические данные
empirical evidence
empirical data
эмпирические доказательства
empirical evidence
эмпирические свидетельства
empirical evidence
фактические данные
evidence
actual data
factual data
actual figures
factual information
empirical data
factual record
actual statistics
actuals
эмпирические исследования
empirical research
empirical studies
empirical evidence
evidence-based research
empirical surveys
empirical investigation
эмпирические подтверждения
empirical evidence
практические свидетельства
empirical evidence
эмпирические факты
эмпирических данных
empirical evidence
empirical data
empirical information
эмпирических доказательств
эмпирическими данными
эмпирическим данным
эмпирических свидетельств
эмпирическими доказательствами
эмпирическое доказательство

Примеры использования Empirical evidence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is absolutely no empirical evidence that ghosts, or spirits,
Нет никаких опытных доказательств существования призраков или духов,
There is no empirical evidence.
Нет никаких опытных подтверждений.
III. Draft outline of a possible study on"Empirical evidence.
III. Проект плана возможного исследования по теме" Эмпирические.
Empirical evidence and experience demonstrated the importance of inclusive
Эмпирические данные и опыт свидетельствуют о важности всеобъемлющей
Empirical evidence shows that working groups are most effective if they are organized around a joint results framework.
Эмпирические данные показывают, что рабочие группы являются наиболее эффективными, когда они организованы вокруг совместных рамок результатов.
Empirical evidence shows that increasing income inequality has been a feature of the world economy since the early 1980s.
Эмпирические доказательства свидетельствуют о том, что рост неравенства доходов- отличительная черта мировой экономики с начала 1980- х годов.
The main purpose of the Margarita's study is to provide empirical evidence of compatibility of modernist
Основная цель исследования Маргариты- предоставить эмпирические свидетельства сочетаемости модернистских
Empirical evidence shows that globally aid allocations reflect a systematic bias in favor of less populous countries.
Эмпирические данные показывают, что в мировом масштабе предоставление содействия отражает систематическое искажение в пользу менее населенных стран.
an OECD study indicates that"the empirical evidence suggests that the overall effects[of the AoA] have been moderate.
в подготовленном в ОЭСР исследовании указывается, что" эмпирические доказательства говорят о том, что общее воздействие[ Соглашения по сельскому хозяйству] оказалось умеренным.
As the global financial crisis continues to unfold, the empirical evidence of past crises suggests that a decline in ODA is likely for 2010.
Как показывает эмпирический опыт предыдущих кризисов, в условиях продолжения мирового финансового кризиса в 2010 году, вероятно, произойдет снижение объемов ОПР.
Curiously, despite empirical evidence of its lack of effectiveness,
Любопытно, что, несмотря на эмпирические свидетельства отсутствия ее эффективности,
All the empirical evidence provided above is complemented by the economic analysis of data provided by different sources.
Все эмпирические доказательства, приведенные выше, подкрепляются экономическим анализом данных, полученных из различных источников.
Empirical evidence showed that stringent conditionality
Эмпирические данные показывают, что жесткая обусловленность
Empirical evidence has shown that an improved social sector enhances labour productivity and economic growth.
Как показывает эмпирический опыт, улучшение функционирования социального сектора способствует повышению производительности труда и экономическому росту.
The Special Rapporteur provides extensive empirical evidence of the various types of cultural practice in the family found in different parts of the world that are violent towards women.
Специальный докладчик приводит обширные эмпирические свидетельства о бытующих в семье в разных частях света различных культурных обычаях, сопряженных с насилием в отношении женщин.
Unless patented there is almost no empirical evidence on the service lives of knowledge capital.
Помимо патентования практически отсутствуют какие-либо другие эмпирические данные об экономических сроках службы капитала знаний.
Empirical evidence on linkages between climate change and cities are documented in the Global Report on Human Settlements 2011: Cities and Climate Change.
Эмпирические доказательства связи между изменением климата и городами содержатся в Глобальном докладе по населенным пунктам за 2011 год на тему<< Города и изменение климата.
The empirical evidence indicates that there are gender gaps in nutritional outcome indicators.
Фактические данные указывают на то, что в итоговых показателях, связанных с питанием, имеет место гендерное различие.
However, empirical evidence showed that some developing countries in Latin America had been able to reduce inequality,
Вместе с тем эмпирические исследования показывают, что некоторые развивающиеся страны Латинской Америки смогли уменьшить неравенство именно в условиях усиления глобализации
Molecular-displacement reaction.- Extensive empirical evidence indicates the fundamental instability within the Synth-En- formulation to be the cause.
Множественные эмпирические свидетельства указывают на базисную нестабильность формулы синтена, что и является причиной проблемы.
Результатов: 347, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский