ЭМПИРИЧЕСКИЕ - перевод на Английском

empirical
эмпирических
практические
данных
experiential
опытный
эмпирического
экспериментальное
практические
опыта
экспириентального

Примеры использования Эмпирические на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
III. Проект плана возможного исследования по теме" Эмпирические.
III. Draft outline of a possible study on"Empirical evidence.
Обеспечить, чтобы информационные материалы относительно здорового питания затрагивали эмпирические условия, в которых люди воспринимают рекомендации по питанию
Ensure that healthy-eating messaging addresses the experiential contexts in which people make sense of nutritional advice
Если же личность была обителью Настройщика, то эмпирические духовные ценности сохраняются в реальности продолжающего существовать Настройщика.
In the case of an Adjuster-indwelt personality, the experiential spirit values survive in the reality of the continuing Adjuster.
Виды данных, эмпирические знания, индикаторы
Types of data, experiential knowledge, indicators
С помощью эволюционных существ уроженцы Хавоны должны пройти определенные эмпирические преобразования для появления способности к восприятию духовных частиц Всеобщего Отца.
Havona natives must achieve certain experiential developments in liaison with evolutionary beings which will create reception capacity for the bestowal of a fragment of the spirit of the Universal Father.
Все они представляют собой эмпирические создания, однако их возрастающий опыт продолжает быть доступным для вселенной на уровне их происхождения.
They are all experiential creatures, but their enlarging experience continues to be available to the universe on their level of origin.
развить и обосновать эмпирические утверждения религии,
and justify the experiential claims of religion,
Цель заключается в том, чтобы определить как тенденции в подходах к торговой политике в качестве политики в области развития, так и интеллектуальные и эмпирические факторы, обусловившие появление и развитие этих тенденций.
The aim is to identify both the trends in thinking about trade policy as development policy and the intellectual and experiential factors that lay behind them.
две последующие Троицы, эмпирические по своей природе и происхождению.
the two subsequently appearing Trinities of experiential nature and origin.
с течением времени они могут расширить свои эмпирические способности.
the passing of time may add to their stores of experiential endowments.
так и материю- эмпирические переменные в мире постепенных достижений.
which are experiential variables of progressive attainment.
Направление работы: поощрять и поддерживать эмпирические исследования, разрабатывать
Action: Encourage and support evidence-based research, develop
Статистическая обработка результатов показывает, что эмпирические значения U эмп данных образцов находятся в зоне незначимости рис.
Statistical processing of the findings showed that empiric values(U emp) of these samples are insignificant.
Эмпирические и международные данные свидетельствуют о том, что для обеспечения сближения необходимо,
Empirical evidence and international experience indicate that for convergence to take place,
В разделе III рассматриваются изменения, внесенные в нынешнюю СНС с точки зрения учета человеческого капитала в качестве актива, а в разделе IV обобщаются эмпирические методы эконометрического анализа.
Section III reviews the modifications made in the current SNA for treating human capital as an asset while Section IV summarises the empirical econometric analysis.
Научный инструментарий для обработки и отображения составленных на глобальном уровне наборов данных, обеспечивающий показатели и эмпирические оценки эффективности международных усилий по рациональному регулированию химических веществ.
Scientific tools for the manipulation and visualization of compiled global datasets provide indicators and evidence-based assessments of the effectiveness of international efforts towards sound chemicals management.
Она предполагает, что содержание знания, полученного с помощью эзотерических методов, вполне способно удовлетворить эмпирические и логические стандарты проверяемости.
She believes that the"contents of knowledge" obtained through esoteric methods are"fully capable" of satisfying the empirical and logical"standards of verifiability.
Эти супернафические преподаватели философии являются« небесными мудрецами»- мудрыми существами, которые используют заключенную в знании истину и эмпирические факты в стремлении овладеть неизвестным.
These superaphic masters of philosophy are the“wise men of heaven,” the beings of wisdom who make use of the truth of knowledge and the facts of experience in their efforts to master the unknown.
Вы эмпирические дети Творца, что позволяет Ему освободиться от оков бесконечности
You are the experiential children of the Creator that allows Him to escape the fetters of infinity
Участвующие в процедурах по пересадке лица, должны делать больше для того, чтобы гарантировать, что эмпирические знания реципиентов, прошедших трансплантацию, включены в текущую оценку этой области медицины.
His most recent research suggests the face transplant community needs to do more in order to ensure that the experiential knowledge of face transplant recipients is included in the ongoing evaluation of the field.
Результатов: 550, Время: 0.0386

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский