THE ENACTMENT OF - перевод на Русском

[ðə i'næktmənt ɒv]
[ðə i'næktmənt ɒv]
введение в действие
enactment of
operationalization of
promulgation of
entry into force
enacting
promulgating
activation of
roll-out of
принятие закона о
adoption of the law on
enactment of
adoption of the act on
promulgation of the law on
adoption of legislation on
approval of the law on
introduction of an act on
adopting the law on
passage into law of
вступления в силу
entry into force
entered into force
into effect
coming into force
enactment of
введение в силу
enactment of
entry into force
принять закон о
adopt a law on
enact a law on
adopt legislation on
to enact legislation on
the adoption of a law on
the enactment of
passing a law on
the enactment of a law on
to adopt the bill on
принятия закона о
adoption of the law on
enactment of
adopting the law on
adoption of the act on
the passing of the law on
promulgation of
of enacting the law on
the promulgation of the law on
вступление в силу
entry into force
entering into force
coming into force
enactment of
введению в действие
enactment of
operationalization of
promulgation of
entry into force
enacting
promulgating
activation of
roll-out of
введения в действие
enactment of
operationalization of
promulgation of
entry into force
enacting
promulgating
activation of
roll-out of
введении в действие
enactment of
operationalization of
promulgation of
entry into force
enacting
promulgating
activation of
roll-out of

Примеры использования The enactment of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The enactment of PL 6.764/2002 as well as of PLS-117/2002;
О мерах по принятию законопроекта PL 6. 764/ 2002, а также PLS117/ 2002;
It commended the enactment of the 2011 Prior Consultation Act.
Она высоко оценила принятие в 2011 году Закона о предварительных консультациях.
This is not confined to the enactment of mandatory data retention legislation.
Это не обусловлено лишь законами об обязательном удержании данных.
The Committee welcomes the enactment of the Child Protection Act.
Комитет приветствует принятие закона об охране детства.
Following the enactment of the surname law in 1934, Osman Şiar adopted the surname Yalçın.
После принятия в 1934 году закона о фамилиях Осман Шиар взял фамилию Ялчин.
The second report had noted, at paragraph 149, the enactment of the Maori Language Act 1987.
В пункте 149 второго доклада упоминался Закон о языке маори 1987 года.
The Committee notes the enactment of.
Комитет отмечает принятие.
The Committee welcomes the enactment of.
Комитет приветствует принятие.
The Committee also notes with satisfaction the enactment of.
Комитет также с удовлетворением отмечает принятие.
The enactment of the Political Parties' Act is a significant step in Kenya's democratic development.
Принятие Закона о политических партиях является важным шагом в процессе демократического развития Кении.
The enactment of Law No. 11 of 2012 on the juvenile criminal justice system,
Введение в действие Закона№ 11 от 2012 года о системе уголовной юстиции для несовершеннолетних, который увеличил возраст
It welcomed the enactment of the 2011 Anti-Gender-Based Violence Act while expressing concern over the persistence of gender violence.
Она приветствовала принятие закона о борьбе с гендерным насилием 2011 года, выразив озабоченность сохраняющимся гендерным насилием.
Note: This article dates back before the enactment of the new UAE Bankruptcy Law Law Number 9 of 2016.
Примечание: Данная статья была написана до вступления в силу нового Закона ОАЭ о Банкротстве Закон 9 от 2016 года.
The enactment of the new Education Act(2010:800),
Введение в действие нового Закона об образовании( 2010:
The Committee also welcomes the enactment of the Human Rights Act in Nunavut,
Комитет приветствует также принятие Закона о правах человека в Нунавуте,
Furthermore, before the enactment of the State Cases Act, 1961, the criminal justice system of Nepal was based on the inquisitorial system.
Кроме того, до вступления в силу Закона 1961 года о государственных делах система уголовного правосудия Непала была основана на системе расследования преобладающего мнения органов.
The United Arab Emirates noted judicial reforms, the enactment of new legislation,
Объединенные Арабские Эмираты отметили реформы судебной системы, введение в действие нового законодательства,
The enactment of Law 49-99(December 1999),
Введение в силу закона 49- 99( декабрь 1999 года),
The enactment of the Witness Protection(Amendment) Act, 2010
Принятие Закона о защите свидетелей 2010 года( поправки)
Following the enactment of the Abolition of Death Penalty Act in 1995, all death sentences imposed have been commuted to sentences of penal servitude for life.
После вступления в силу в 1995 году Закона об отмене смертной казни все вынесенные смертные приговоры были заменены приговорами к пожизненным каторжным работам.
Результатов: 364, Время: 0.0854

The enactment of на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский