Примеры использования
The general comment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The General Comment of the Human Rights Committee may have a direct impact on the realization of children's rights.
Указанное замечание общего порядка Комитета по правам человека может оказать непосредственное влияние на осуществление прав детей.
It would also disappoint the expectations of those looking to the general comment for guidance.
Это вызвало бы также разочарование среди тех, кто смотрит на общий комментарий как на руководство.
Mr. O'Flaherty, Rapporteur for the general comment, said that the second revised draft reflected amendments that had been approved at the Committee's previous two sessions.
Г-н О' Флаэрти( докладчик по замечанию общего порядка) говорит, что во втором пересмотренном проекте отражены поправки, утвержденные на двух предыдущих сессиях Комитета.
The General Comment was adopted by the Committee at its thirty-first session on 4 October 2002.
Данное замечание общего порядка было принято Комитетом на его тридцать первой сессии 4 октября 2002 года.
Mr. KLEIN(Rapporteur) asked whether it was acceptable to refer to the General Comment as"an authoritative guideline" in the second sentence.
Г-н КЛЯЙН( Докладчик) спрашивает, приемлемо ли ссылаться на Общий комментарий как<< авторитетное руководство>> во втором предложении.
Inspired by the general comment, the Special Rapporteur has adopted a working definition of the right to food.
Базируясь на этом замечании общего порядка, Специальный докладчик берет на вооружение рабочее определение права на питание.
Mr. O'Flaherty(Rapporteur for the general comment) agreed that the order of those two paragraphs could be inverted.
Г-н О' Флаэрти( Докладчик по замечанию общего порядка) говорит, что данные два пункта действительно можно поменять местами.
The General Comment concerns issues relating to the continuity of obligations under the International Covenant on Civil
Замечание общего порядка по вопросам, касающимся континуитета обязательств по Международному пакту о гражданских
He proposed that the second sentence should be deleted too, because it was presumptuous to describe the General Comment as an authoritative guideline.
Он предлагает снять второе предложение тоже, поскольку описывать Общий комментарий как авторитетное руководство выглядит самонадеянно.
The relevant sentence of the general comment was not causing any immediate harm and there was no need to delete it forthwith.
Упомянутая фраза в замечании общего порядка не причиняет какого либо непосредственного ущерба, и нет никакой необходимости исключать ее незамедлительным образом.
The Committee might also wish to revise the general comment that it already had regarding article 3 in the context of article 22.
Комитет также, возможно, пожелал бы пересмотреть замечания общего порядка относительно статьи 3 в контексте статьи 22.
The consultative session on the general comment on article 9 had been based on elements of a first draft,
Консультативная сессия, посвященная замечанию общего порядка по статье 9, проводилась на основе элементов первого проекта; эта идея возникла
The general comment refers to article 42 of the United Nations Declaration,
Это замечание общего порядка касается статьи 42 Декларации Организации Объединенных Наций,
second sentence was presumptuous, and proposed replacing it with the following:"The General Comment establishes guiding principles for States which declare a state of emergency.
и предлагает заменить его следующим:<< Общий комментарий устанавливает руководящие принципы для государств, которые объявляют чрезвычайное положение.
In particular, the general comment should incorporate the practical recommendations that had been submitted by participants at the day of general discussion in October 2009,
В частности, в этом замечании общего порядка следует изложить практические рекомендации, которые были представлены участниками в день общей дискуссии в октябре 2009 года,
Paragraph 3 of the General Comment stated that"sanctions… have a dramatic impact on the rights recognized in the Covenant.
В пункте 3 этого замечания общего порядка говорится, что" санкции… оказывают серьезное воздействие на права, признанные в Пакте.
Mr. MARIÑO MENÉNDEZ(Rapporteur for the general comment) said that he
Г-н МАРИНЬО МЕНЕНДЕС( Докладчик по замечанию общего порядка) говорит,
The Committee concluded its consideration and adopted the General Comment No. 8(1997) on the relationship between economic sanctions
Комитет завершил рассмотрение общего комментария№ 8( 1997) о взаимосвязи между экономическими санкциями
The Committee adopted the general comment at its 1382nd meeting,
Комитет принял замечание общего порядка на своем 1382- м заседании,
The term used in the general comment should be the same as that used in both articles of the Convention in every language.
Термин, используемый в замечании общего порядка, должен быть таким же, как в обеих статьях Конвенции, на каждом языке.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文