THE GUISE - перевод на Русском

[ðə gaiz]
[ðə gaiz]
предлогом
pretext
excuse
guise
pretenses
pretence
reason
preposition
grounds
прикрытием
cover
guise
front
cloak
smokescreen
видом
views
type of
overlooking
kind of
species
form of
guise of
look
mode of
appearance
облике
appearance
image
look
face
shape
form
character
identity
visage
guise
обличье
form
guise
appearance
shape
look
маской
mask
guise
masque
maskoy
личиной
guise
mask
облик
appearance
image
look
face
shape
form
character
identity
visage
guise
обличии
form
guise
appearance
face
shape
гиз
guise
giz
шумок

Примеры использования The guise на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This policy enables workers to exploit their workplace for terrorist purposes, threatening Palestinians and Israelis alike, under the guise of international humanitarian activity.
Такая политика позволяет сотрудникам Агентства использовать свое служебное положение-- под видом международной гуманитарной деятельности-- в террористических целях, что создает угрозу для жизни как палестинцев, так и израильтян.
Order number 35 dated July 23, 73 cd under the guise of rear guards had to 8am to gain a foothold at the turn of the defense Kuprin Ladyzhitsy, Nest, Housewarming.
Приказом 35 от 23 июля 73 сд под прикрытием арьергардов должна была к 8 утра закрепиться на рубеже обороны Куприно, Ладыжицы, Гнездово, Новоселье.
Under the guise of protecting national sovereignty, some States had enacted
Под предлогом защиты государственного суверенитета отдельные государства приняли законы,
Under the guise of concern for human rights, the sponsors sought to impose political pressure on Myanmar.
Под видом заботы о правах человека авторы пытаются оказать на Мьянму политическое давление.
During the game, this majestic ruler of Cuzco in the guise of waiting for help from Lama inhabitant of the most ill-fated village going to be demolished, a simple peasant Paci.
В процессе игры Кузко этот величественный правитель в облике ламы ждет помощи от обитателя той самой злополучной деревни, идущей под снос, простого крестьянина Пачи.
Under the guise of freedom of expression, parts of the media had accused certain communities and religions of being responsible for all ills.
Под предлогом свободы выражения мнений часть средств массовой информации возлагают ответственность за все беды на некоторые общины и религии.
The overt use of force is often adopted under the guise of peacekeeping operations
Открытое использование силы часто предпринимается под прикрытием операций по поддержанию мира
each time taking the guise of new people!
каждый раз принимая обличье новых людей!
Very often, under the guise of an expert are hiding ordinary propagandists who serve the interests of various stakeholders.
Очень часто под маской эксперта скрываются обыкновенные пропагандисты, обслуживающие интересы тех или иных заинтересованных сторон.
In some cases, aliens have been compelled to leave a country under the guise of a"voluntary departure program" which was in fact compulsory.
В некоторых случаях иностранцев вынуждают покинуть страну под видом" программы добровольного отъезда", которая, по сути, является принудительной.
She has sheltered in the guise of a Nun, she has laughed at us all in her affectation as Prior!
Она укрылась в облике монахини, и смеялась над всеми нами, притворившись Настоятелем!
In a few cases there was an excessive use of force, under the guise of dealing with terrorists,
В нескольких случаях имело место чрезмерное применение силы, под предлогом борьбы с террористами,
The main objective of the South Ossetian journalism in the early period was the information blockade breakthrough- under the guise of it the Georgian provincial fascism tried to destroy the young state.
Главной задачей югоосетинской журналистики в начальный период стал прорыв информационной блокады― под ее прикрытием грузинский провинциальный фашизм пытался уничтожить молодое государство.
fearsome ruler in the guise of restrained the wife of a seducer.
демонов грозный властитель в обличье смиренном, супруги чужой обольститель.
Under the guise of a modest, shy girl, a ruthless killer hides,
Под личиной скромной, застенчивой девушки скрывается безжалостная убийца,
they are well familiar to the public under the guise of comedy"band""Zainka", which has long won YouTube.
хорошо знакомы зрителям под видом комедийной« банды»« Заинька», которая уже давно завоевала YouTube.
The area has a wide range of well maintained parks, but under the guise of building much attention is paid to traditional Latvian materials: ceramics and wood.
На территории открыт большой благоустроенный парк, а в облике здания большое внимание уделено традиционным для Латвии материалам: керамика, дерево.
No-fault divorce has allowed, under the guise of faulty civil laws,
Безосновательные разводы привели, под маской порочного законодательства,
Wall constituted"a visible and clear act of territorial annexation under the guise of security" E/CN.4/2004/6, para. 6.
явный акт территориальной аннексии под прикрытием обеспечения безопасности" E/ CN. 4/ 2004/ 6.
That right could be abused to produce fissile materials for nuclear weapons under the guise of peaceful nuclear energy programmes.
Этим правом могут злоупотреблять для производства расщепляющихся материалов для целей ядерного оружия под предлогом осуществления программ мирного использования ядерной энергии.
Результатов: 258, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский