THE HOST GOVERNMENTS - перевод на Русском

[ðə həʊst 'gʌvənmənts]
[ðə həʊst 'gʌvənmənts]
принимающими правительствами
host governments
recipient governments
host-governments
принимающих правительств
host governments
recipient governments
принимающие правительства
host governments
recipient governments
принимающим правительствам
host governments
стороны правительств принимающих стран
host governments

Примеры использования The host governments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Consultations with the host Governments were finalized at the beginning of 2008 and the recruitment process for the three Heads of UNIDO Operations(HUOs) has reached an advanced stage.
В начале 2008 года завершились консультации с правительствами принимающих стран и довольно значительно продвинулась работа по назначению трех начальников подразделений по операциям ЮНИДО.
The unique nature of UNRWA operations and its position vis-à-vis the host Governments of its area of operations necessitates the accounting treatments explained below.
Уникальный характер операций БАПОР и его отношений с правительствами принимающих стран в районах его операций диктует необходимость того, чтобы при осуществлении учета принимался во внимание ряд моментов, которые разъясняются ниже.
One of the unique features of the Agency remained its degree of cooperation with the host Governments and the Palestinian Authority in developing programmes suited to local conditions.
Одной из уникальных черт Агентства остается его тесное сотрудничество с правительствами принимающих стран и Палестинским органом в разработке программ с учетом местных условий.
UNRWA repairs shelters and, in coordination with the host Governments, plans for rehousing and reconstruction projects after
БАПОР ремонтирует жилища и в координации с правительствами принимающих стран планирует осуществление проектов по переселению беженцев
In such a situation, the dollar value of the host Governments' contributions is less than it was at the time of budgeting.
В таком случае долларовая стоимость взносов правительств принимающих стран меньше, чем при составлении бюджета.
The Secretariat has made regular contact with the host Governments concerning the negotiation of the framework agreements.
Секретариат поддерживает регулярные контакты с правительствами принимающих стран в отношении разработки рамочных соглашений.
However, the Commission needed to keep an appropriate balance between the objectives of attracting private investment for infrastructure projects and the protection of the host Governments' interests.
Вместе с тем ЮНСИТРАЛ следует поддерживать надлежащее равновесие между задачей привлечения частных инвестиций для проектов в области инфраструктуры и защитой интересов правительств принимающих стран.
operate in areas where the host Governments' capacities are limited.
приходится действовать в обстановке, где возможности правительства принимающей страны ограничены.
Emergency relief assistance and ad hoc assistance in response to requests from the Palestinian Authority, the host Governments and the Secretary-General are likewise rendered to the beneficiary population.
Также соответствующим беженцам оказывается чрезвычайная и специальная помощь в ответ на просьбы Палестинского органа, правительств принимающих стран и Генерального секретаря.
the donor community and the host Governments of the areas of operations.
сообщество доноров и правительства принимающих стран в районах операций.
18 information centres reported that they had entered in negotiations on agreements with the host Governments.
Организации Объединенных Наций сообщили, что они начали переговоры по вопросу о заключении соглашений с правительствами стран пребывания.
the differential costs will be borne by the host governments.
совещания проводятся не в Найроби, дополнительные расходы покрываются правительством принимающей страны.
A number of witnesses were provided with special travel documents from the host Governments, which were easily arranged.
Трибуналу легко удалось добиться того, что ряд свидетелей получили специальные проездные документы от правительств принимающих стран.
the donor community and the host Governments of the areas of operations.
сообщество доноров и правительства принимающих стран в районах операций.
there should be evolving cooperation between the host Governments and the agencies.
также развивать сотрудничество между правительствами принимающих стран и учреждениями.
since there were no assets installed in the mission area that were donated to the host Governments.
в районе миссии не было объектов, безвозмездно переданных правительствам принимающих стран;
which match the amounts contributed by the host governments for these purposes.
которые покрываются взносами на эти цели со стороны принимающих правительств.
A viable solution to these issues will need to be developed by Headquarters and UNCT in the pilot countries in close cooperation with the host governments and donors.
Центральным учреждениям и СГООН в странах- участницах экспериментальных проектов необходимо найти рациональные пути решения этих вопросов в тесном сотрудничестве с правительствами принимающих стран и донорами.
gave consent, and the host Governments assisted in the establishment of the offices.
получить их согласие, а правительства принимающих стран оказывали содействие в создании отделений.
the Swiss franc, the host Governments' contributions would be worth fewer dollars.
сравнению с евро и швейцарским франком, то взносы правительств принимающих стран окажутся меньше в долларовом выражении.
Результатов: 128, Время: 0.0574

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский