Примеры использования
The house's
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Factory is located in the house's loft, which Frank's father cannot access because of a leg injury.
Фабрика» стоит на чердаке, так как это единственное место в доме, где Фрэнк хозяйничает безраздельно- его отец не может туда подняться из-за травмы ноги.
The regional department of culture has confirmed the house's status as of a site possessing characteristics of cultural heritage and has brought an administrative action following the fact of the building's demolition.
Департамент культуры области подтвердил статус дома как обладающего признаками культурного наследия и возбудил административное дело по факту сноса здания.
The tank takes up space, and the house's furnace or heater has to be running for it to work.
Бак занимает пространство, и печь или обогреватель дома имеет, работает для того, чтобы работать.
The house's internal area is 800sqm with maids
Внутренняя зона В доме является 800sqm с горничными
The cost of services depends on the size of the plot and the house's area and is calculated individually.
Стоимость обслуживания домовладения рассчитывается индивидуально в зависимости от размера участка и площади дома.
The similarity is manifested in the House's confidence in the deduction
Сходство проявляется в уверенности Хауса в дедукции и психологии,
guests contribute significantly to be part of the house's spirit in time and place.
гости в значительной степени быть частью дома в духе времени и места.
With the help of the interactive panoramas you can see the house's territory, all its rooms, beginning with the passage of the restaurant.
С помощью интерактивных панорам Вы сможете осмотреть всю территорию заведения, все его залы, начиная с въезда на территорию ресторана.
In the House's garden under olive trees an indipendent wooden cottage- 2 beds,
В саду Дома под оливковыми деревьями независимых деревянный коттедж- 2 кровати, ванная комната
The House's Committee on Civil,
Комитет Палаты представителей по гражданским правам,
The house's early collections developed its reputation for controversy and shock tactics(earning the title"l'enfant terrible" and"the hooligan of English fashion"),
Дому создали репутацию его ранние шокирующие коллекции( из-за которых он получил прозвища« l' enfant terrible» и« хулиган английской моды»),
Upon your arrival with a warm welcome we provide you the house's keys to be independent,
По прибытии с теплый прием, мы предоставляем Вам ключи дома, чтобы быть независимыми,
Such freedom of maneuver was allowed by the house's central location in the lot and by absence of architectural"surprises" nearby, which otherwise were
Такое широкое поле действий стало возможным благодаря центральному расположению дома на участке и отсутствию по соседству архитектурных« подарков»,
The writer's biographers believe that the house's exterior and interior later served as a model for the appearance(but not the location) of the Kalabukhovsky house from Heart of a Dog, and in The Master
Биографы писателя полагают, что внешний вид дома и его внутреннее убранство послужили впоследствии прототипом облика( но не топографического расположения)« калабуховского дома» из повести« Собачье сердце», а измененную фамилию Фаберже- Фужере- Булгаков дал пропавшей хозяйке« нехорошей квартиры»,
the others from pine/spruce fir, this system giving the house's walls a natural increased resistance having in view the characteristics of the larch tree wood.
другие из древесины сосны/ ели, данная система придавая стенам дома повышенную естественную прочность, имея ввиду характеристики древесины лиственницы.
two that would be required, the House of Representatives nonetheless proceeded to elect the new government. I was thus compelled to nullify the House's vote on 23 March.
на один-- два дня, которые потребуются для этого, Палата представителей, тем не менее, приступила к выборам нового правительства. 23 марта я был вынужден объявить недействительными результате голосования в Палате.
The house's, not mine.
Дома, а не моими.
The matte version of the famous 999 shade, the House's iconic lipstick.
Матовая версия знаменитого оттенка 999 легендарной губной помады Дома Dior.
still inspires the House's creations.
по-прежнему вдохновляет дизайнеров Дома.
Letters of commendation were presented to the House's staff by the RA MoD Information& PR Department.
Во время мероприятия были вручены грамоты персоналу Дома офицеров со стороны Управления информации и по связям с общественностью.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文