THE INSTITUTIONAL ASPECTS - перевод на Русском

[ðə ˌinsti'tjuːʃnəl 'æspekts]
[ðə ˌinsti'tjuːʃnəl 'æspekts]
институциональные аспекты
institutional aspects
institutional dimension
institutional issues
institutional considerations
institutional facets
организационные аспекты
organizational aspects
institutional aspects
organisational aspects
institutional dimensions
institutional modalities
operational aspects
институциональных аспектов
institutional aspects
institutional dimensions
институциональным аспектам
institutional aspects
institutional dimensions
организационных аспектов
organizational aspects
institutional aspects
logistical aspects
organizational dimensions
organisational aspects
институциональных аспектах
institutional aspects

Примеры использования The institutional aspects на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the main obstacles were related to the institutional aspects of cross-sectoral cooperation.
основные препятствия связаны с институциональными аспектами межсекторального сотрудничества.
the concept of governance builds on the presumption that the institutional aspects of the political legitimacy of public authorities
концепция управления исходит из предпосылки о том, что институциональные аспекты политической легитимности государственных органов власти
The SBI, taking into account the advice of the SBSTA, may wish to consider the institutional aspects of a technical review of the inventory data of Annex I Parties suggested in document FCCC/SBSTA/1999/3,
ВОО, принимая во внимание рекомендацию ВОКНТА, возможно, пожелает в целях скорейшего начала экспериментального этапа рассмотреть организационные аспекты технического рассмотрения кадастровых данных Сторон, включенных в приложение I,
it should be noted that the institutional aspects of governance were key to sustaining principles and values of democracy.
ключевую роль в поддержании принципов и ценностей демократии играют институциональные аспекты управления.
In other fields, such as the institutional aspects of national statistical offices,
В других областях, таких, как организационные аспекты деятельности национальных статистических бюро,
as well as government officials from developing countries responsible for the institutional aspects of implementation.
также правительственных должностных лиц из развивающихся стран, отвечающих за институциональные аспекты осуществления.
An analysis of the institutional aspects, considering in particular how governance across sectors works
Анализ институциональных аспектов с учетом, в частности, того, как функционирует система руководства в секторах
including the institutional aspects, of providing effective protection and assistance to internally displaced persons.
помощи лицам, перемещенным внутри страны, включая организационные аспекты.
Making suggestions and recommendations on the institutional aspects of the international response for providing protection
Внесение предложений и рекомендаций относительно институциональных аспектов международного реагирования в целях обеспечения защиты
Turning to the institutional aspects of our work, our group is particularly pleased with recent changes made to the procedure for accessing funds available in the United Nations Trust Fund to support the preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf.
Переходя к институциональным аспектам нашей работы, хочется отметить, что наша группа в особенности рада недавним изменениям, внесенным в процедуру доступа к средствам Целевого фонда Организации Объединенных Наций, которые необходимы для подготовки представлений в Комиссию по границам континентального шельфа.
including the institutional aspects, of providing adequate and effective protection to internally displaced persons.
перемещенных внутри страны, включая организационные аспекты.
Another key component of the mandate since its inception has been making suggestions and recommendations on the institutional aspects of the international response for providing protection and assistance to internally displaced persons,
Другим ключевым компонентом работы с момента утверждения мандата Представителя было внесение предложений и рекомендаций относительно институциональных аспектов международного реагирования в целях обеспечения защиты
with the Office of Legal Affairs on the institutional aspects of the status-of-forces agreement.
Управлением по правовым вопросам по институциональным аспектам соглашения о статусе сил.
the development of space technology and">the importance for disaster management"; and"Strengthening the institutional aspects of space technology and disaster management.
и" Укрепление организационных аспектов использования космической техники для борьбы со стихийными бедствиями.
Making suggestions and recommendations on the institutional aspects of the international response for providing protection and assistance to internally displaced persons
Внесение предложений и рекомендаций относительно институциональных аспектов международного реагирования в целях обеспечения защиты перемещенных внутри страны лиц
including those on the institutional aspects of United Nations activities relating to the Strategy.
в том числе те, которые посвящены институциональным аспектам деятельности Организации Объединенных Наций в отношении Стратегии.
some proposals were made on the institutional aspects of an Agenda for Development at the last substantive session of the high-level segment of the Economic and Social Council and during the World Hearings on Development.
проблемы были обсуждены и были выдвинуты предложения, касающиеся организационных аспектов Повестки дня для развития.
Thus, it is no surprise that the PARP was increasingly used for addressing the institutional aspects of the defense reforms,
Поэтому не удивительно, что ППП во все большей степени использовался для разрешения институциональных аспектов реформ в сфере обороны,
group meetings held in Kuwait and Beirut in late 1997 on the implications of the World Trade Organization Agreement, and the institutional aspects of privatization, for ESCWA member countries.
заседаниях группы экспертов ЭСКЗА, посвященных последствиям соглашения Всемирной торговой организации и организационных аспектов приватизации для стран- членов ЭСКЗА, проведенных в Кувейте и Бейруте в конце 1997 года.
with the Office of Legal Affairs on the institutional aspects of the status-of-forces agreement.
с Управлением по правовым вопросам-- по институциональным аспектам соглашения о статусе Сил.
Результатов: 65, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский