THE INVITATION TO PARTICIPATE - перевод на Русском

[ðə ˌinvi'teiʃn tə pɑː'tisipeit]
[ðə ˌinvi'teiʃn tə pɑː'tisipeit]
приглашение участвовать
invitation to participate
been invited to participate
invited to attend
invitation to take part
invitation to join
приглашение к участию
invitation to participate
invited to participate
issue of an invitation to

Примеры использования The invitation to participate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
appreciation for accepting the invitation to participate in this Conference.
признательность за то, что вы приняли приглашение участвовать в этой конференции.
Many had returned after the fi rst seminar, and it was expected that most of the participants from the fi rst two seminars would accept the invitation to participate in the May 2014 seminar.
Многие вернулись вновь после первого семинара, и мы ожидаем, что большинство участников первых двух семинаров примут приглашение участвовать в следующем семинаре в мае 2014 года.
thanked the Working Party for the invitation to participate in the activities of the Group of Volunteer experts on Resolution No. 61.
на общеевропейском уровне и поблагодарил Рабочую группу за приглашение участвовать в деятельности Группы добровольцев- экспертов по резолюции№ 61.
In order to achieve the goal set out above, the invitation to participate in the third meeting of the joint expert group was extended to legal experts from interested UNECE member countries and representatives of the insurance sector.
Для достижения вышеуказанной цели юрисконсультам из заинтересованных стран членов ЕЭК ООН и представителям сектора страхования было направлено приглашение участвовать в третьем совещании Совместной группы экспертов.
publish a contract award notice(article 23) and to advertise the invitation to participate in the procurement proceedings internationally under articles 18(2) and 33.
из требований об опубликовании уведомления о решении о заключении договора( статья 23) и приглашения к участию в процедурах закупок на международном уровне согласно статьям 18( 2) и 33.
Unless already provided to suppliers or contractors, the invitation to participate in the auction shall include all information necessary to enable the supplier
Если такая информация уже не предоставлена поставщикам( подрядчикам), то в приглашение к участию в аукционе включается вся информация, необходимая для того, чтобы позволить поставщику( подрядчику)
the intention expressed by the parties to accept the invitation to participate in the forthcoming meeting
выраженное сторонами намерение принять приглашение для участия в предстоящем совещании
suppliers are generally forbidden, unless the invitation to participate indicated the purchaser's intent to do so
поставщиками, как правило, не допускаются, если только в приглашении к участию в торгах не говорится о намерении покупателя провести такие переговоры
IMF warmly welcomed the invitation to participate in the process, but both indicated a need for more information on the nature and content of the
МВФ с радостью восприняло приглашение принять участие в этом процессе, но указало на необходимость получения дополнительной информации о характере
For the invitation to participate in religious activities
Для приглашения с целью участия в религиозных мероприятиях
None of bidders was accepted, provided that the invitation to participate in public procurement from a single source is sent to the potential vendor whose bid price was the lowest,
При этом приглашение на участие в государственных закупках способом из одного источника направляется потенциальному поставщику, представившему заявку на участие в конкурсе с
The Special Rapporteur welcomed the invitation to participate in this important meeting
Специальный докладчик с удовлетворением принял приглашение принять участие в этом важном форуме
The Permanent Forum appreciates the invitation to participate in the Second Continental Summit of Indigenous Communication, to be held in Oaxaca,
Постоянный форум признателен за приглашение к участию во втором Континентальном саммите по средствам коммуникации коренных народов,
With regard to UNRWA, OIOS appreciates the invitation to participate as observer in the first meeting of its Audit and Inspection Committee and might explore similar arrangements with WFP and UNICEF.
В этой связи УСВН выражает признательность БАПОР за приглашение принять участие в качестве наблюдателя в работе первого совещания его Ревизионно- инспекционного комитета и, возможно, попытается договориться об аналогичном сотрудничестве с МПП и ЮНИСЕФ.
a lack of response to or rejection of the invitation to participate in initiatives.
в некоторых случаях непоступлением ответов или отказом на приглашения принять участие в инициативах.
had not been able to respond to the invitation to participate in the meeting and to furnish the relevant information with regard to the application of the Convention.
представлял новых докладов и не смог откликнуться на предложение принять участие в заседании и представить соответствующую информацию в отношении осуществления Конвенции.
In decision V/25, the Conference of the Parties accepted the invitation to participate in the international work programme on sustainable tourism development under the Commission on Sustainable Development, with a view to contributing to the development of a set of international guidelines for activities related to sustainable tourism development in vulnerable ecosystems.
В решении V/ 25 Конференция Сторон приняла приглашение участвовать в международной программе работы по развитию устойчивого туризма в рамках процесса Комиссии по устойчивому развитию для оказания содействия разработке ряда международных руководящих принципов проведения мероприятий, связанных с развитием устойчивого туризма в уязвимых экосистемах.
Although Ukraine had welcomed the invitation to participate as an observer in the work of the Scientific Committee,
Украина с удовлетворением восприняла приглашение участвовать в работе Научного комитета в качестве наблюдателя,
manner in which the original information about the procurement proceedings, such as the invitation to participate in the procurement proceedings(e.g. invitation to pre-qualification
опубликование первоначальной информации о процедурах закупок, такой как приглашение к участию в процедурах закупок( например,
The above-mentioned informal documents would be submitted to it and the invitation to participate in the next meeting of the working group on risk analysis would be sent not only to the delegates of ADR who had already taken part in the first meeting
Упомянутые выше неофициальные документы будут переданы этой Группе, и приглашение участвовать в работе следующего совещания рабочей группы" Анализ рисков" будет направлено не только делегатам по вопросам ДОПОГ, которые уже участвовали в работе первого совещания, но также
Результатов: 63, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский