THE MILITARY COMMANDER - перевод на Русском

[ðə 'militri kə'mɑːndər]
[ðə 'militri kə'mɑːndər]
военный комендант
military commander
military commandant
the military governor
военного командующего
military commander
военачальник
military leader
general
military commander
warlord
commander
military officer
captain
war chief
commanding officer
chief
военного командования
military command
military commanders
military leadership
army command
военного командира
military commander
военный командующий
military commander
командующим вооруженными силами
chief of the armed forces
commander of the armed forces
the military commander

Примеры использования The military commander на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
General García de la Cadena, and the military commander of Jalisco, General Ceballos.
генералом Гарсиа де ла Кадена и военным комендантом Халиско, генералом Кебалисом.
According to the military commander of East Timor,
Согласно командующему войсками Восточного Тимора,
He asserted that the proportionality test has to be applied on the basis of the information available to the military commander at the time of the attack.
Он утверждал, что тест на соразмерность должен применяться на основе информации, имеющейся в наличии у военного командира в момент нападения.
the lives of the area's residents, the military commander undertakes security measures targeted at thwarting terrorist attacks.
жизней жителей района командующий вооруженными силами принимает меры безопасности, нацеленные на недопущение нападений террористов.
He also stood up for the imprisoned critical journalist Rudolph Zacharias Becker and persuaded the military commander to swiftly set him free.
Он также вступился за арестованного журналиста Рудольфа Захариаса Беккера и добился у военного коменданта его незамедлительного освобождения.
quality of products that are made available to the military commander.
качеству информационных продуктов, поступающих в распоряжение командира воинского формирования.
the Head and the Military Commander of MISCA and the commanding officer of Operation Sangaris.
главой и командующим силами АФИСМЦАР, а также командующим Операцией<< Сангари.
unnecessary suffering, the military commander in charge of the attack should go out of his way to make sure that he is targeting military and not civilian objects.
ненужных страданий, военный командир, возглавляющий нападение, должен отступить от рутины и удостовериться, что он нацеливается не на гражданские, а на военные объекты.
which had authorized the military commander to close certain areas on security grounds,
которое уполномочило военного командующего закрывать некоторые районы по соображениям безопасности,
The military commander must expect that some civilian residents of the target area will attempt to return to their villages
Военный командир должен ожидать, что кое-какие гражданские жители целевого района попытаются вернуться к себе в деревни
The IDF spokesperson said that the military commander of Jenin area had met with the principal of the local school
По сообщению представителя ИДФ, военный комендант района Дженин встретился с директором местной школы
roadblocks were under continuous review by the civil administration and the military commander and were removed when no longer needed for security
блокпосты находятся под постоянным контролем гражданской администрации и военного командующего, и их снимают в тех случаях, когда в них больше нет необходимости для обеспечения безопасности
In September 1835, Colonel Domingo Ugartechea, the military commander of the Mexican forces at San Antonio de Bexar set troops to recover a small cannon that had been given to the people of Gonzales for protection.
В сентябре 1835 полковник Доминго Угартчеа, военный командир Сан- Антонио де Бехар послал сотню солдат под командой Кастаньеды, чтобы возвратить небольшое орудие, ранее дарованное жителям Гонсалеса.
The military commander issued an administrative detention order for her on 23 January 2003.
Военный комендант издал распоряжение о ее административном задержании 23 января 2003 года.
The Forces, have recognized that the military commander has the duty to respect the lives of persons
Армия признает, что военачальник обязан обеспечивать уважение жизни людей
in the absence of any knowledge of the civilian use of the bunker, the military commander did not violate the rule of proportionality.
жизни среди гражданского населения, и в отсутствие всяких сведений о гражданском использовании бункера военный командир не нарушил правила соразмерности.
including by convening a meeting to mediate between the then Prime Minister and the military commander.
в том числе посредством созыва встречи, на которой мы выступили в роли посредника между тогдашним премьер-министром и командующим вооруженными силами.
it had substantive discussions with the Governor and the Military Commander of Muyinga Province.
она провела обстоятельные обсуждения с губернатором и командующим вооруженными силами в провинции Муйинга.
For the military planners on the operational level or for the military commander carrying out an attack(depending on at which level the decision is made),
Для военных планировщиков оперативного звена или для военного командира, ведущего нападение( в зависимости от того, на каком уровне принимается решение),
On 22 March 1963, the governor general, the military commander, his chief of staff,
Марта 1963 генерал-губернатор, военный командующий, глава его штаба,
Результатов: 75, Время: 0.1313

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский