THE NEWBORN - перевод на Русском

новорожденный
newborn
new-born
baby
infant
child
born
new born infant
новорожденного
newborn
new-born
baby
infant
child
born
new born infant
младенцем
baby
child
infant
newborn
babe
ребенка
of the child
baby
kid
новорожденных
newborn
new-born
baby
infant
child
born
new born infant
новорожденным
newborn
new-born
baby
infant
child
born
new born infant

Примеры использования The newborn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More than 80% of small patients treated in the newborn intensive care units are preterm babies that need special care and the use of best medical nursing technologies.
Более 80% маленьких пациентов, получающих лечение в отделениях интенсивной терапии новорожденных, это преждевременно рожденные дети, требующие особого ухода и применения новейших медицинских технологий выхаживания.
When the newborn takes his or her first breath,
Когда новорожденный делает свое первый вдох,
there is a liner for the newborn, compact when folded.
большой капюшон, имеется вкладыш для новорожденного, компактна в.
The demand of the child population for beds for infectious diseases, for the newborn, and for young children(from birth to 4 years)
Полностью удовлетворяется потребность детского населения в инфекционных койках, койках для новорожденных, для детей раннего возраста(- 4 года)
The Newborn fails to bond with its Alien queen mother,
Однако новорожденный не чувствует родства с королевой и убивает ее,
Preventive introduction endotracheal the newborn with an extreme and low mass of a body right after the birth;
Профилактическое введение эндотрахеально куросурфа новорожденным с экстремально- низкой массой тела сразу после рождения;
Our study showed that the condition of the fetus and the outcome for the newborn were related to the pathogenetic mechanisms of preeclampsia development
В ходе исследования выявлено, что состояние плода и исход для новорожденного связано с патогенетическими механизмами развития преэклампсии
Victor Pinchuk Foundation has handed central venous catheters and incubator filters for an overall amount of UAH 59 647.44 to the newborn intensive care unit at the Kyiv Perinatal Centre.
Фонд Виктора Пинчука передал в отделение интенсивной терапии новорожденных Перинатального центра г. Киева центральные венозные катетеры и фильтры для инкубаторов общей стоимостью 59 647, 44 грн.
As a son of the British sovereign, the newborn was styled His Royal Highness The Prince Leopold at birth.
Как сын монарха, новорожденный получил титул Его Королевское Высочество Принц Леопольд.
have technical courses of improvement and humanization in dealing with the mother and the newborn.
имеющих отношение к матерям и новорожденным, и обеспечение более гуманного отношения к ним.
They had looked upon the mother as being merely a provision for nurturing the unborn and nursing the newborn.
Они взирали на мать лишь как на средство для вынашивания будущего ребенка и выкармливания новорожденного.
They sprinkled the newborn with water and conferred names upon them;
Они окропляли новорожденных водой и нарекали их именами;
In fact, in this case the newborn is left in the care of medical personnel, but the mother by these actions has renounced child rearing.
Фактически в таком случае новорожденный оставлен на попечение медиков, а мать своими поступками отказалась от воспитания новорожденного..
care covering the pregnancy, the birth, the post-partum period and care for the newborn.
послеродовой период и уход за новорожденным и является абсолютно бесплатным.
has little effect on the newborn.
оказывает незначительное влияние на новорожденного.
Also deaths resulting from respiratory distress of the newborn significantly decreased 0,36%. in 2002 to 0,16%. in 2006.
Было отмечено и значительное снижение смертности новорожденных от угнетения дыхания с, 36% в 2002 году до, 16% в 2006 году.
Amendment no. 25 adds that a woman can extend her maternity leave when the newborn is hospitalized for a period of over 12 weeks.
Поправка№ 25 предусматривает, что женщина может продлить срок своего отпуска по беременности и родам, когда новорожденный помещается в стационар на период свыше 12 недель.
this manipulation, the newborn until they have no case.
этой манипуляций, то новорожденным до них нет никакого дела.
including 949 babies who received help in the newborn intensive care unit.
в заведении родилось 9334 детей, в отделении интенсивной терапии новорожденных помощь получили 949 детей.
omission of registration of births when the newborn dies a few days after the birth);
пробелы в регистрации рождений в том случае, если новорожденный скончался через несколько дней после рождения);
Результатов: 149, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский