opportunity to respondopportunity to answerchance to respondwith an opportunity to reply
возможность дать ответ
возможности ответить
opportunity to respondopportunity to reply
воспользоваться возможностью для ответа
Примеры использования
The opportunity to respond
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
but requests the opportunity to respond if the Committee asks the authors for further evidence.
просит обеспечить ему возможность для ответа в том случае, если Комитет запросит у авторов дополнительную информацию.
the author should be given the opportunity to respondto any charges.
в любом случае автору необходимо предоставить возможность ответа на любые обвинения.
The representative of Peru expressed her concern that due process had not been followed since the organization had not been given the opportunity to respond on further questions and provide additional explanations on its activities.
Представитель Перу выразила свою обеспокоенность по поводу того, что надлежащая процедура не была соблюдена, поскольку этой организации не была предоставлена возможность ответить на дополнительные вопросы и представить дополнительные разъяснения по поводу своей деятельности.
which shall have the opportunity to respondto those views through the Committee on Non-Governmental Organizations.
которая будет иметь возможность дать ответ в связи с этими мнениями через Комитет по неправительственным организациям.
the members of the Board of the Azza Group the opportunity to respond.
также членам правления группы« Азза» воспользоваться возможностью для ответа.
thereby denying the competent authorities the opportunity to respondto those objections.
в результате чего компетентные органы не имели возможности ответить на такие возражения.
for example, the opportunity to respondto the allegation and submit relevant evidence.
например предоставление ему возможности ответить на поступившее сообщение и представить соответствующие доказательства.
thereby denying the Disciplinary Board and the Tribunal the opportunity to respondto these complaints.
тем самым лишив Дисциплинарный совет и Трибунал возможности ответить на эти претензии.
has thus denied the State party the opportunity to respondto this claim raised by the author.
во внутригосударственных судах и тем самым лишила государство- участник возможности ответить на это утверждение, выдвинутое автором.
the Alternate Chairperson, any member or any alternate member of the Arbitration Board can be dismissed by the Secretary-General, except for misconduct and after having had the opportunity to respondto the charges of misconduct.
любой альтернативный член Арбитражного совета могут быть выведены из состава Совета Генеральным секретарем лишь на основании неправомерного поведения и после предоставления им возможности ответить на обвинения в неправомерном поведении.
more URS proceedings should be deemed to have waived the opportunity to respondto future URS complaints this amendment corresponds to the“two strikes” provision which applies to rights holders.
более процессов службы быстрой приостановки, должны быть лишены возможности отвечать на будущие жалобы СБП эта поправка соответствует положению о« двух правонарушениях», которое применяется по отношению к правообладателям.
Having got the opportunity to respondto verbal orgy of FrBohdasarov,
Получив повод ответить на словесный шабаш отца Богдасарова,
The petitioner had the opportunity to respond factually and detail arguments,
Петиционер имел возможность отреагировать с приведением фактов
Uganda was not only denied the opportunity to respondto the allegations but, most importantly,
Уганде не только не была предоставлена возможность ответить на заявления,
To provide recalled members of the Council with the opportunity to respondto accusations related to the implementation of their mandate;
Обеспечить отозванным членам Совета возможность ответить на обвинения, связанные с исполнением их полномочий; ч.
The United States provides interested parties at hearings the opportunity to respondto the presentations of other parties(including exporters) and consumers.
Соединенные Штаты обеспечивают заинтересованным сторонам в ходе слушаний возможность представлять свои ответы на заявления других сторон( включая экспортеров) и потребителей.
The staff members in question have been given the opportunity to respondto the report of the Task Force and have done so.
Этим сотрудникам была предоставлена возможность дать ответ в связи с докладом Целевой группы, и они сделали это.
who were given the opportunity to respondto questions raised by the Committee.
которые имели возможность ответить на вопросы, поднятые Комитетом.
i.e. when the State party has had the opportunity to respondto the allegations made.
лишь после закрытия файла, то есть когда государство- участник имеет возможность ответить на представленные заявления.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文