Примеры использования
The regional headquarters
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Workshops in Khartoum and 6 sectors(the regional headquarters in Kassala closed upon completion of the mandate in the east of the country): Khartoum, Damazin, Malakal,
Автомастерских в Хартуме и 6 секторах( региональный штаб в Кассале был закрыт по завершении выполнения мандата в восточной части страны):
to provide fuelling facilities for aircraft at the regional headquarters, airfields and at the logistics bases in Luanda and Lobito.
обеспечивать средства для заправки летательных аппаратов в региональных штаб-квартирах, на аэродромах и базах материально-технического снабжения в Луанде и Лобиту.
to be deployed in most of the 18 provinces of Angola with senior officers stationed in the regional headquarters to serve as coordinators for all related activities;
в штабе миссии и который будет присутствовать в большинстве из 18 провинций Анголы, причем в региональных штабах будут находиться старшие сотрудники, которые будут выполнять роль координаторов всех связанных с этим компонентом видов деятельности;
The Administration stated that MINUSTAH was in the process of taking appropriate steps to provide temperature-controlled storage facilities for emergency ration packs at the regional headquarters and at all contingent locations.
Администрация заявила, что МООНСГ принимает надлежащие меры для обеспечения наличия хранилищ с контролируемым температурным режимом для хранения неприкосновенного запаса пайков в региональных штабах и во всех местах расположения контингентов.
to be deployed in most of the 18 provinces of Angola with senior officers stationed in the regional headquarters to serve as coordinators for all related activities;
в штабе миссии и который будет представлен в большинстве из 18 провинций Анголы, причем в региональных штабах будут размещены старшие сотрудники, выполняющие функции координаторов всех связанных с этим компонентом направлений деятельности;
both meetings should normally have been convened at Addis Ababa, as the regional headquarters of the United Nations;
оба совещания должны были бы проходить в Аддис-Абебе, где находится региональная штаб-квартира Организации Объединенных Наций,
the meeting should normally be convened at Addis Ababa, as the regional headquarters of the United Nations;
совещание должно было бы проходить в Аддис-Абебе, где находится региональная штаб-квартира Организации Объединенных Наций,
The considerable investments made in the expansion of the professional capacity will be leveraged significantly through qualified Programme Assistants capable of supporting the civil affairs functions of the Mission in all four municipalities and the regional headquarters in Mitrovica.
Существенные инвестиции в увеличение численности сотрудников категории специалистов будут в значительной степени дополняться благодаря набору квалифицированных помощников по программным вопросам, способных обеспечивать выполнение функций Миссии, связанных с гражданскими вопросами, во всех четырех муниципалитетах и региональном штабе в Митровице.
From 1457 Lopud became the regional headquarters of the Republic of Dubrovnik,
С 1457 года на острове разместилось региональное управление Республики Дубровник;
other medium-weight equipment, from Mission headquarters to and among the regional headquarters.
из штаб-квартиры Миссии в районные штабы и между районными штабами.
was selected as the regional headquarters for the States of the Gulf,
была избрана в качестве региональной штаб-квартиры для государств Залива,
the composition of the staff at Mission headquarters and the regional headquarters has been reconfigured to better address current operational requirements.
состав персонала в штаб-квартире Миссии и в региональных штаб-квартирах был изменен с целью более эффективного удовлетворения оперативных потребностей.
Support Unit in Monrovia, whereas no UNMIL police advisers were co-located at the regional headquarters level.
национальной полиции в Монровии, в то время как в региональных штабах совместного размещения с полицейскими советниками не практиковалось.
the installation of networks, not only at the regional headquarters level, but also in the municipal offices
связанных с созданием сетей не только на уровне региональных штаб-квартир, но также в муниципальных офисах
the Team met with military intelligence officers from the regional headquarters of the Afghan National Army,
Группа встретилась с сотрудниками военной разведки из регионального штаба афганской национальной армии,
hazardous owing to the distance from the Regional Headquarters to these border control locations and the extremely poor road infrastructure in these outlying areas.
опасен в силу значительных расстояний от региональных штаб-квартир до этих пунктов, а также чрезвычайно плохого состояния дорожной инфраструктуры в этих отдаленных областях.
The Electoral Assistance Office conducted debriefings of the UNMIN District Electoral Advisers, in the regional headquarters at the end of April and in Kathmandu on 12 and 13 May,
Управление по оказанию помощи в проведении выборов провело информационное совещание с окружными консультантами по проведению выборов МООНН в региональных штаб-квартирах в конце апреля
Work is currently being undertaken on modernizing the regional headquarters and frontier posts,
В настоящее время во взаимодействии с Центральноамериканским банком экономической интеграции( ЦАБЭИ) ведется работа по модернизации региональных штабов и пограничных пунктов,
the premises of UNAVEM III, it is considered essential that personnel from the aforementioned sections be deployed in the regional headquarters to administer and monitor related activities under the supervision of their respective sections at Mission headquarters..
числа помещений КМООНА III представляется необходимым, чтобы персонал вышеупомянутых секций находился в региональных штаб-квартирах для осуществления руководства и контроля за соответствующей деятельностью, выполняемой под руководством их соответствующих секций в штаб-квартире Миссии.
requests the Government of Angola and the União Nacional para a Independência Total de Angola to assign urgently liaison officers to the regional headquarters of the Verification Mission;
просит правительство Анголы и Национальный союз за полную независимость Анголы в срочном порядке назначить в региональные штаб-квартиры Контрольной миссии офицеров связи;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文