THE RESPONSIBLE USE - перевод на Русском

[ðə ri'spɒnsəbl juːs]
[ðə ri'spɒnsəbl juːs]
ответственному использованию
responsible use
ответственное применение
responsible use
ответственное использование
responsible use
responsible utilization
responsible exploitation

Примеры использования The responsible use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
were further invited, consistent with freedom of expression, to promote the responsible use of new information technologies,
предлагалось также в соответствии с принципом свободы слова поощрять ответственное применение новых информационных технологий,
production patterns that contribute to the responsible use of resources and address the adverse impacts of climate change;
производства, способствующих ответственному использованию ресурсов и устранению пагубных последствий изменения климата;
production patterns that contribute to the responsible use of resources and address the adverse impacts of climate change;
производства, способствующих ответственному использованию ресурсов и устранению пагубных последствий климатических изменений;
Fifteen countries from the region participate in addressing problems of sustainable aquaculture development, including the responsible use of alien species,
Пятнадцать стран региона участвуют в решении проблем устойчивого освоения аквакультуры, включая ответственное использование чужеродных видов,
strengthen selfregulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women
усилению мер саморегулирования в целях содействия ответственному использованию системы Интернет и ликвидации торговли женщинами
These centres will help develop experts in each region to deal with such ocean area issues as the responsible use of the 200-mile exclusive economic zones,
Эти центры помогут в обучении экспертов из каждого региона навыкам решения таких проблем океанических акваторий, как ответственное использование 200- мильных исключительных экономических зон,
Many delegations considered that Member States should carry out campaigns in order to promote the responsible use of information and communication technologies targeting children
Многие делегации отметили, что государства- члены должны проводить кампании в целях обеспечения ответственного использования информационных и коммуникационных технологий в интересах детей
the maintenance of the integrity of aquatic communities and ecosystems and the responsible use of living aquatic resources at all levels, including the genetic level.
поддержанию целостности водных сообществ и экосистем и ответственному использованию живых водных ресурсов на всех уровнях, включая генетический.
in particular, the responsible use of nuclear energy will be needed to allow access to sustainable energy and electricity resources in all regions of the world.
электроэнергии во всех регионах мира, необходимо диверсифицировать их источники, включая охват всех источников энергии, и в частности ответственное использование ядерной энергии.
is therefore an essential element of the responsible use of nuclear power.
соглашения о гарантиях с МАГАТЭ,-- это один из важнейших элементов ответственного использования ядерной энергии.
ensuring the responsible use of rich natural resources for the benefit of all Arctic states can be, apparently, found only on the basis of true partnership.
включая коренное населения, ответственного использования богатых природных ресурсов на благо всех арктических государств можно найти лишь на основе подлинного партнерства.
auditing mechanisms to ensure the responsible use of government revenue to directly benefit the people of Liberia.
которые будут обеспечивать ответственное использование государственных доходов непосредственно на благо населения Либерии.
its focus on the responsible use of resources and attention to waste and management promoted overall transparency and accountability within the Organization.
акцент, который оно делает на ответственном использовании ресурсов, и уделение внимания вопросам расточительства и управления способствуют обеспечению транспарентности и подотчетности в рамках всей Организации.
improve the security of information and telecommunications through the responsible use of relevant technologies
укрепления охраны информации и телекоммуникаций путем ответственного применения соответствующих технологий
Request States to take appropriate measures to promote the responsible use of the Internet, taking into account relevant national
Просим государства принять необходимые меры для поощрения ответственного использования Интернета с учетом соответствующих национальных
Throughout the debate, the responsible use and sustainable development of ocean resources was highlighted. So, too,
В ходе прений особо выделялся вопрос об ответственном использовании и устойчивом развитии ресурсов мирового океана,
strengthen self-regulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women
укреплению мер саморегулирования для содействия ответственному использованию сети Интернет в целях ликвидации торговли женщинами
strengthen self-regulatory measures to promote the responsible use of the Internet with a view to eliminating trafficking in women and girls;
укреплению мер саморегулирования для содействия ответственному использованию сети Интернет в целях ликвидации торговли женщинами и девочками;
sought therefore to promote mechanisms aimed at ensuring the responsible use of nuclear energy in the best conditions of security,
поэтому стремится к созданию механизмов, обеспечивающих ответственное пользование ядерной энергией при соблюдении самых строгих стандартов безопасности,
its Protocols as the authoritative international instrument governing the responsible use of anti-personnel land-mines
авторитетного международного документа, регулирующего ответственное применение противопехотных наземных мин
Результатов: 61, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский