Примеры использования
The restructuring of
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Belize had committed to the restructuring ofthe police department in line with the recommendations of this report.
Белиз взял на себя обязательства по реформированию управления полиции в соответствии с рекомендациями, представленными в этом докладе.
Miss PEÑA(Mexico) said that it was true that CPC had not made any recommendations regarding the report on the restructuring ofthe Secretariat.
Г-жа ПЕНЬЯ( Мексика) говорит, что, в самом деле, КПК не сформулировал рекомендации относительно доклада о перестройке Секретариата.
Discussions were held with the Secretary-General of the National Commission for Administrative Reforms on the restructuring ofthe Ministry of the Interior.
Переговоры с генеральным секретарем Национальной комиссии по административным реформам по вопросу о реорганизации министерства внутренних дел.
which were principally dedicated to the restructuring of RID and ADR.
которые в основном были посвящены работе по изменению структуры МПОГ и ДОПОГ.
which were entirely dedicated to the restructuring of RID and ADR.
которые были полностью посвящены работе по изменению структуры МПОГ и ДОПОГ.
as well as the restructuring of its interpretations committee.
а также о перестройке его комитета по вопросам толкования.
the private sector and labour over the restructuring ofthe economy.
профсоюзами по вопросу о перестройке экономики.
Support was expressed for the concrete initiatives taken in recent months concerning the restructuring ofthe Department of Public Information
Было заявлено о поддержке предпринятых в последнее время конкретных инициатив по реорганизации Департамента общественной информации
We hope that the restructuring of UNAMA will reflect those necessities,
Мы надеемся, что при перестройке МООНСА будут учтены эти потребности,
RESTRUCTURING OF ADN The Meeting may wish to consider the restructuring of ADN in the light of the restructuring of ADR.
Совещание, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об изменении структуры ВОПОГ в свете изменения структуры ДОПОГ.
Following the restructuring ofthe Secretariat, the Office of the Coordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon(UNARDOL)
В процессе перестройки Секретариата Бюро Координатора по оказанию помощи в целях восстановления
Following the restructuring ofthe Secretariat, the Branch on Pacific Settlement Procedures in Africa was created within the newly established Department of Political Affairs.
В процессе перестройки Секретариата в рамках вновь учрежденного Департамента по политическим вопросам был создан Сектор по процедурам мирного урегулирования в Африке.
Further, he explained that owing to the restructuring of its activities, and the widespread implementation of its results, UN/CEFACT had attained an international recognition previously not achieved.
Кроме того, он разъяснил, что в связи с реструктуризацией своей деятельности и широкомасштабным воплощением на практике полученных результатов СЕФАКТ ООН получил международное признание, которого у него раньше не было.
The restructuring ofthe coal industry started early 1990 with the financial support of the World Bank.
К реструктуризации угольной промышленности приступили в начале 1990 года при финансовой поддержке Всемирного банка.
The joint team assessed the restructuring of UNFICYP and the implementation of its new concept of operations as well as developments on the ground
Совместная группа проанализировала меры по реорганизации ВСООНК и осуществлению новой концепции их операций, а также дала оценку событиям на местах
The Conference made recommendations regarding the restructuring ofthe four components of WCP in the light of the findings of the first IPCC assessment report.
Конференция вынесла рекомендации по структурной перестройке четырех компонентов ВКП в соответствии с данными первого оценочного доклада МГИК.
The restructuring ofthe Department of Public Information must meet the concerns of all Member States,
Реформы деятельности Департамента общественной информации должны отвечать интересам всех государств- членов,
including the restructuring ofthe National Human Rights Commission
в том числе на меры по реорганизации Национальной комиссии по правам человека
The joint team assessed the restructuring of UNFICYP and the implementation of its new concept of operations as well as developments on the ground and the operational environment of the force.
Совместная группа провела оценку мер по реорганизации ВСООНК и осуществлению новой концепции ее операций, а также проанализировала события на местах и оперативную обстановку, в которой действуют Силы.
The vocational training system, in a flexible response to the restructuring ofthe economy, has embarked on a course of reform.
Система профтехобразования, гибко реагируя на структурные преобразования в экономике, взяла курс на реформирование.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文