THE RIGHT TO KNOW - перевод на Русском

[ðə rait tə nəʊ]
[ðə rait tə nəʊ]
право знать
right to know
right to be told
право узнать
right to know
right to learn
вправе знать
are entitled to know
right to know
права знать
right to know
right to be told
правом знать
right to know
right to be told
праве знать
right to know
right to be told

Примеры использования The right to know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She has the right to know.
У нее есть право знать.
He has the right to know the truth, and so do we.
У него есть право знать правду, как и у нас.
I have the right to know the truth.
У меня есть право знать правду.
I got the right to know why you stopped me.
У меня есть право знать, почему меня остановили.
We have the right to know who he is.
У нас есть право знать кто ты.
I have the right to know why.
У меня есть право знать, почему.
They have the right to know.
У них есть право знать.
And you have the right to know why.
И у вас есть право узнать, зачем.
I hired you, I have the right to know.
Я тебя наняла, у меня есть право знать.
I think I have the right to know.
я думаю, что у меня есть право знать.
Because they had the right to know.
Потому что у них есть право знать.
I'm not sure you have the right to know.
Не думаю, что у тебя есть право знать это.
Patients and clients of social welfare services have the right to know when their information is being used.
Пациент и клиент социального обеспечения имеет право узнать, для какой цели используется его личная информация.
Furthermore, Malaysia is of the view that States should be granted the right to know why their interpretative declarations are being approved, opposed or recharacterized.
Кроме того, Малайзия считает, что государства должны быть вправе знать причины одобрения сделанных ими заявлений о толковании, несогласия с такими заявлениями и их переквалификации.
In the end, I have the right to know… Who are not in our garage from our institute?
В конце концов, имею я право узнать… кто в нашем гараже не из нашего института?
This includes the right to know about which authority has accessed his/her information,
Лицо также вправе знать, какой государственный орган получил доступ к его/ ее информации,
The exhumation of human remains constitutes part of the right to know the truth and helps establish the whereabouts of the disappeared.
Эксгумация человеческих останков представляет собой часть права знать правду и помогает установить местонахождение исчезнувшего лица.
The exhumation of human remains constitutes part of the right to know the truth and helps establish the whereabouts of the disappeared.
Эксгумация человеческих останков представляет собой часть права знать правду и помогает установить местонахождение пропавших без вести лиц.
The right to the truth- sometimes called the right to know the truth- in relation to human rights violations is now widely recognized in international law.
Право на установление истины- иногда называемое правом знать истину- в связи с нарушениями прав человека сегодня широко признано в международном праве..
The forensic recovery of human remains constitutes part of the right to know the truth and contributes to the knowledge of the whereabouts of the missing person.
Извлечение человеческих останков с использованием методов судебной медицины составляет часть права знать правду и способствует получению информации о местонахождении пропавшего без вести лица.
Результатов: 282, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский