THE SAHARANS - перевод на Русском

сахарцы
saharans
sahrawis
saharawi
saharan people
жители сахары
saharans
saharawi people
sahrawis
население сахары
saharan people
the saharan population
the sahrawi population
the saharans
сахарцев
saharans
sahrawis
saharawis
of the saharawi
of the sahrawi people
сахарцам
saharans
sahrawis
saharan people

Примеры использования The saharans на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Yet despite the harsh conditions, the Saharans had established a self-governing republic,
Однако, несмотря на суровые условия, население Сахары основало самоуправляющуюся республику,
Since, in Morocco, testimony before an examining magistrate prevailed over police statements-- and the Saharans had denied their involvement before the judge-- there had been a violation of article 660 of the Penal Code.
Поскольку в Марокко показания следственному судье имеют преимущественную силу по сравнению с заявлениями полиции, а сахарцы перед судьей отрицали свою причастность к событиям, в связи с которыми им предъявлялись обвинения, то налицо нарушение статьи 660 Уголовного кодекса.
Despite the cruel treatment meted out to them by the Moroccan authorities, the Saharans continued to rely on non-violent advocacy,
Несмотря на жестокое обращение со стороны марокканских властей, население Сахары продолжает полагаться на ненасильственные пропагандистские действия,
where blue men from the north and the Saharans from the south met Nodites
где синий человек с севера и жители Сахары с юга встречались с нодитами
It should be mentioned also that this same party refuses to repatriate the Saharans detained at Tindouf
К этому следует добавить, что эта же сторона отказывается осуществлять репатриацию сахарцев, задерживаемых в Тиндуфе, и освободить заключенных,
PIL was in favour of the proposed autonomy as it would allow the Saharans to maintain their culture and identity within a stable context,
ПИЛ поддерживает предложение о предоставлении автономии, поскольку это позволит сахарцам в условиях стабильности сохранить свою культуру
that the violent invader, Morocco, was the champion of the Saharans and even that the Saharans did not really exist.
убедить мир, что жестокий захватчик- Марокко- защищает права сахарцев и даже что сахарцев в действительности не существует.
surrounded by multiple threats, the Saharans living in camps should return to Morocco,
в окружении многочисленных угроз, сахарцам, проживающим в лагерях беженцев, следует вернуться в Марокко,
would violate the Saharans' right to self-determination and undermine the credibility
являются нарушением права сахарцев на самоопределение и подрывают доверие к Организации Объединенных Наций
The great majority of the Saharans who had remained there,
Огромное большинство жителей Сахары, которые остаются на своей земле,
Although it had been agreed, as far back as 1991, that the Saharans should be given the opportunity to choose between independence
Хотя соглашение о том, что населению Сахары должна быть предоставлена возможность выбирать между независимостью и интеграцией путем свободного,
She urged the United Nations to open negotiations between the Saharans and Morocco, based on the Settlement Plan or the Peace Plan for the Self-Determination of the People of Western Sahara.
Оратор обращается к Организации Объединенных Наций с настоятельным призывом провести открытые переговоры между жителями Сахары и Марокко на основе плана урегулирования или Мирного плана самоопределения народа Западной Сахары..
other party had waged, since the beginning of the Settlement Plan, a campaign against the identification of the Saharans who were not in the Territory at the time of the Spanish census in 1974.
другая сторона вела с начала осуществления Плана урегулирования кампанию против идентификации жителей Сахары, которых в момент проведения Испанией переписи населения в 1974 году на этой территории не было.
His Majesty the King created a special 141-member body for the Saharans, the Royal Advisory Council on Saharan Affairs.
Его Величество Король создал особый состоящий из 141 члена орган для западносахарцев- Королевский консультативный совет по делам Сахары.
The Saharans who gave evidence at the most recent debate of the General Assembly's Special Political
Сахарцы, которые давали показания в ходе последних обсуждений в Четвертом комитете Генеральной Ассамблеи,
describing the three components of the electorate(namely, the Saharans already identified,
именно уже идентифицированные сахарцы, сахарские беженцы
without taking into account the Saharans who had fled to Morocco;
без учета тех сахарцев, которые бежали в Марокко;
the questioning of the legitimacy of the representatives of the Saharan Arab Democratic Republic continued to wound the Saharans.
постановка под вопрос легитимности представителей Сахарской Арабской Демократической Республики продолжают оскорблять сахарцев.
the Saharan people and would also prove to the Saharans that laying down their weapons
это будет означать продолжение угнетения ее народа и докажет сахарцам, что прекращение вооруженной борьбы
which had been accepted by the two parties, all the Saharans who had been included in the 1974 census,
от 31 декабря 1991 года и согласованными с обеими сторонами, всем сахарцам, которые были охвачены переписью 1974 года
Результатов: 50, Время: 0.0507

The saharans на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский