THE SOLEMN DECLARATION - перевод на Русском

[ðə 'sɒləm ˌdeklə'reiʃn]
[ðə 'sɒləm ˌdeklə'reiʃn]
торжественное заявление
solemn declaration
solemn statement
solemn proclamation
торжественная декларация
solemn declaration
торжественном заявлении
solemn declaration
торжественную декларацию
solemn declaration
торжественного заявления
solemn declaration
торжественные заявления
solemn declarations
protestations

Примеры использования The solemn declaration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
invited him to make the solemn declaration under rule 11 of the Committee's provisional rules of procedure.
предлагает ему сделать торжественное заявление в соответствии с правилом 11 временных правил процедуры Комитета.
invited him to make the solemn declaration under article 38 of the Covenant.
предлагает ему сделать торжественное заявление, предусмотренное в статье 38 Пакта.
At a public sitting of 5 March 1996, Judge Parra Aranguren made the solemn declaration provided for in Article 20 of the Statute.
На открытом заседании 5 марта 1996 года судья Парра- Арангурен сделал торжественное заявление, предусмотренное статьей 20 Статута.
Ms. Poussi Konsimbo made the solemn declaration provided for in rule 11 of the Committee's rules of procedure.
Гжа Поусси Консимбо выступает с торжественным заявлением, предусмотренным правилом 11 временных правил процедуры Комитета.
In response, Convention member Bertrand Barère asked the Convention to“decree the solemn declaration that the French people was going to rise as a whole for the defense of its independence.”.
Член Национального конвента Бертран Барер потребовал принятия« декрета с торжественным заявлением о том, что весь французский народ собрался подняться для защиты своей независимости».
two members made the solemn declaration provided for under rule 15 of the Committee's rules of procedure.
два члена сделали торжественное заявление, предусмотренное правилом 15 правил процедуры Комитета.
The Solemn Declaration, signed by the President of Côte d'Ivoire on 21 February 2007,
Торжественная декларация, подписанная Президентом Кот- д' Ивуара 21 февраля 2007 года,
In addition, there is the Solemn Declaration on Equal Opportunities,
Кроме того, существует Торжественная декларация о равенстве возможностей,
Furthermore, in the solemn declaration adopted by the African Union Summit on 26 May 2013 on the occasion of the fiftieth anniversary of the Organization of African Unity/African Union key priorities for the continent's development over the next 50 years were identified,
Кроме того, в торжественном заявлении, которое было принято саммитом Африканского союза 26 мая 2013 года по случаю пятидесятой годовщины Организации африканского единства/ Африканского союза, были определены основные приоритеты развития континента на последующие
The solemn Declaration which we adopted at the end of the Special Commemorative Meeting,
Торжественная Декларация, которую мы приняли на завершающем этапе специального торжественного заседания,
as revealed by the fact that the solemn declaration on the subject that was to have been adopted in 1993,
что подготовка торжественной декларации по этому вопросу, которая должна была быть принята в 1993 году,
In this perspective, the European Council, in the solemn Declaration adopted at its meeting held in Cannes on 26
В этом контексте члены Европейского союза в торжественном заявлении, принятом на их встрече, проходившей 26 и 27 июня в Каннах,
In this respect, the first report of the Working Group in 1994 and the solemn Declaration of 24 October indicate very clearly how far we have progressed and where we now stand.
В этом отношении первый доклад Рабочей группы 1994 года и торжественная Декларация от 24 октября четко показывают, как далеко мы прошли по пути прогресса и где мы находимся сейчас.
A universal consensus for the reform and revitalization of the United Nations was highlighted in the solemn Declaration that was adopted in this very Hall a year ago by,
Универсальный консенсус в отношении реформ и оживления деятельности Организации Объединенных Наций нашли свое яркое освещение в торжественной Декларации, которая была принята в этом самом зале год тому назад 128 главами государств
Zimbabwe is a signatory to the African Union Constitutive Act and the Solemn Declaration on Gender Equality in Africa,
Зимбабве подписало Учредительный акт Африканского союза и Торжественную декларацию о гендерном равенстве в Африке,
The solemn declaration of the largest assembly of heads of State
Торжественная декларация крупнейшей ассамблеи глав государств
In the solemn declaration they adopted they stressed that reform should be all-inclusive
В принятой ими торжественной декларации, они подчеркнули, что реформа должна быть всеохватывающей
has not made the solemn declaration as required by the rules of procedure of the Commission(CLCS/40/Rev.1) and that no communication has been
к исполнению своих обязанностей, не сделал торжественного заявления, предписываемого Правилами процедуры Комиссии( CLCS/ 40/ Rev. 1),
the African Union Protocol on the Rights of Women in Africa and the Solemn Declaration on Gender Equality in Africa.
Протокол Африканского союза о правах женщин в Африке и Торжественную декларацию о равенстве мужчин и женщин в Африке.
adopted in 2003, and the Solemn Declaration on Gender Equality in Africa,
который был принят в 2003 году, и Торжественной декларации о равенстве мужчин
Результатов: 176, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский