ТОРЖЕСТВЕННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

solemn declaration
торжественное заявление
торжественной декларации
официальное заявление
solemn statement
торжественное заявление
solemn proclamation

Примеры использования Торжественное заявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с правилами процедуры Подкомитета новые члены Подкомитета сделали торжественное заявление на открытии его девятнадцатой сессии,
In conformity with the Subcommittee's rules of procedure, new members of the Subcommittee made a solemn declaration at the opening of its nineteenth session,
Члены комиссии сделали торжественное заявление, в котором обязались перед Генеральным директором МОТ честно,
The members of the Commission, made a solemn declaration before the ILO Director-General to honourably, faithfully, impartially
Гжа Росарио Манало сделала торжественное заявление 20 января 2003 года после своего прибытия на сессию.
Ms. Rosario Manalo made the solemn declaration on 20 January 2003 upon her arrival at the session.
Г-жа Кокер- Аппия делает торжественное заявление, предусмотренное в правиле 15 правил процедуры Комитета.
Ms. Coker-Appiah made the solemn declaration provided for in rule 15 of the Committee's rules of procedure.
Гн Севим делает торжественное заявление, предусмотренное в правиле 11 правил процедуры Комитета.
Mr. Sevim made the solemn declaration provided for in rule 11 of the Committee's rules of procedure.
Новоизбранный член Комитета сделает торжественное заявление о том, что он будет выполнять свои обязанности беспристрастно и добросовестно.
The newly elected member of the Committee will make a solemn declaration that he will perform his functions impartially and conscientiously.
Каждый член Комитета до вступления в исполнение своих обязанностей делает торжественное заявление на открытом заседании Комитета о том, что будет осуществлять свои функции беспристрастно и добросовестно.
Every member of the Committee shall, before taking up his duties, make a solemn declaration in open committee that he will perform his functions impartially and conscientiously.
Г-жа Шане делает торжественное заявление в соответствии со статьей 38 Пакта
Mrs. Chanet made a solemn declaration in accordance with article 38 of the Covenant
Гн Урабэ сделал торжественное заявление, предписываемое правилом 10 правил процедуры,
Mr. Urabe made the solemn declaration prescribed by rule 10 of the rules of procedure
После того как гн Секей сделал торжественное заявление на открытом заседании Трибунала 19 ноября 2001 года, он был допущен к участию в рассмотрении дела в качестве судьи ad hoc.
Mr. Székely was admitted to participate in the case as judge ad hoc after having made a solemn declaration at a public sitting of the Tribunal held on 19 November 2001.
Г-жа Хаяси делает торжественное заявление, предусмотренное правилом 15 правил процедуры Комитета.
Ms. Hayashi made the solemn declaration provided for in rule 15 of the Committee's rules of procedure.
Г-жа Джануари- Бардилль делает торжественное заявление, предусмотренное в правиле 14 правил процедуры Комитета.
Ms. January-Bardill made the solemn declaration provided for under rule 14 of the Committee's rules of procedure.
Председатель предлагает г-ну Мавромматису сделать торжественное заявление в соответствии с правилом 14 Правил процедуры Комитета CAT/ C/ 3/ Rev. 2.
He invited Mr. Mavrommatis to make the solemn declaration under rule 14 of the Committee's rules of procedure CAT/C/3/Rev.2.
На 828м заседании гжа Хаяси сделала торжественное заявление, как того требует процедура назначения новых членов CEDAW/ C/ SR. 828.
At its 828th meeting, Ms. Hayashi made the solemn declaration required by new members CEDAW/C/SR.828.
Новым членам Комитета будет предложено представиться и сделать торжественное заявление, что они будут выполнять свои обязанности беспристрастно
New members of the Committee will be invited to introduce themselves and will make a solemn declaration that they will perform their functions impartially
Любое лицо, встречающееся с членами Комитета, проводящими расследование, должно сделать торжественное заявление о правдивости показаний
Any person appearing before the Committee members undertaking the inquiry must make a solemn declaration as to the veracity of the testimony
Согласно статье 11 Статута каждый член Трибунала обязан до вступления в должность сделать торжественное заявление, что он будет отправлять свои полномочия беспристрастно и добросовестно.
Pursuant to article 11 of the Statute, every member of the Tribunal is required, before taking up his duties, to make a solemn declaration that he will exercise his powers impartially and conscientiously.
замечание общего характера-- это торжественное заявление по весьма важному вопросу.
as the general comment was a solemn statement on a very important topic.
В соответствии со статьей 20 они обязаны до вступления в должность сделать торжественное заявление.
In accordance with Article 20, they must, before taking up their duties, make a solemn declaration.
не присутствовала на шестнадцатой сессии, она не сделала торжественное заявление.
was unable to make the solemn declaration.
Результатов: 485, Время: 0.0369

Торжественное заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский