A SOLEMN DECLARATION - перевод на Русском

[ə 'sɒləm ˌdeklə'reiʃn]
[ə 'sɒləm ˌdeklə'reiʃn]
торжественное заявление
solemn declaration
solemn statement
solemn proclamation
торжественную декларацию
solemn declaration
официальное заявление
official statement
formal statement
formal declaration
official announcement
official declaration
formal application
official application
formal announcement
solemn declaration
statutory declaration
торжественном заявлении
solemn declaration

Примеры использования A solemn declaration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At its 4th meeting, the Preparatory Committee established a open-ended drafting group to prepare a solemn declaration to be adopted in 1995 to mark the observance of the anniversary.
На своем 4- м заседании Подготовительный комитет учредил редакционную группу открытого состава для подготовки торжественной декларации в ознаменование годовщины, которая должна быть принята в 1995 году.
The Preparatory Committee also established a working group to prepare a solemn declaration for the observance.
Подготовительный комитет также создал рабочую группу для подготовки торжественной декларации по случаю этой годовщины.
Members of the Committee will then be invited to introduce themselves and will make a solemn declaration that they will perform their functions impartially
Затем членам Комитета будет предложено представиться и выступить с торжественным заявлением о том, что они будут выполнять свои функции беспристрастно
The new member of the Committee, Mr. Claudio Grossman, made a solemn declaration before the Committee.
Затем с торжественным заявлением перед Комитетом выступил вновь избранный член Комитета г-н Клаудио Гроссман.
It was proposed at a meeting in March that there should be an open-ended drafting group established to prepare a solemn declaration to mark the observance of the anniversary.
На своем заседании в марте он предложил, чтобы была учреждена редакционная группа открытого состава для подготовки торжественной декларации в ознаменование проведения годовщины.
all new members of the Subcommittee made a solemn declaration at the opening of the February 2013 session before assuming their duties.
прежде чем приступить к исполнению обязанностей, выступили с торжественным заявлением на открытии февральской сессии 2013 года.
At the 587th meeting, on 10 January 2000, the newly appointed member, Mrs. Lily Rilantono, made a solemn declaration in accordance with rule 15 of the provisional rules of procedure.
На 587- м заседании 10 января 2000 года в соответствии с правилом 15 временных правил процедуры новый назначенный член Комитета г-жа Лили Рилантоно выступила с торжественным заявлением.
The ideal would be that the participating nuclear States give a solemn declaration not to engage in any further qualitative nuclear tests either by simulation
В идеале участвующие ядерные государства сделали бы торжественное заявление о том, что они не будут заниматься какими бы то ни было дальнейшими качественными ядерными изысканиями, будь то посредством имитационного моделирования
Sign, within the framework of the Conference, a solemn declaration on the observance of the rights of national minorities
Подписали в рамках Конференции торжественную декларацию о соблюдении прав национальных меньшинств
The Preparatory Committee should include in its report a solemn declaration to the 2000 Review Conference urging Israel to accede to the Treaty without delay
Подготовительному комитету следует включить в свой доклад торжественное заявление для Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, в котором содержался бы настоятельный
The Visiting Mission was invited to transmit to the United Nations a solemn declaration on the future status of Tokelau(see annex I) delivered by the
Миссии было предложено передать Организации Объединенных Наций официальное заявление о будущем статусе Токелау( см. приложение I),
Herzegovina the prosecutor made a solemn declaration to undertake to perform his or her duty conscientiously,
Герцеговине прокурор делает торжественное заявление, в котором он обязуется выполнять свои обязанности добросовестно,
heads of State adopt a solemn declaration and without it, in a few days, certainly that fact would have been noticed.
Наций главы государств и правительств принимают торжественную декларацию, и без нее через несколько дней этот факт был бы замечен.
those members who were elected at the Seventh Meeting of States parties made a solemn declaration in accordance with rule 15 of the provisional rules of procedure.
члены Комитета, избранные на седьмом совещании государств- участников, сделали торжественное заявление в соответствии с правилом 15 временных правил процедуры.
In 2010, members of both chambers of the Gabonese parliament organized a march to promote and defend the rights of Gabonese women in cooperation with the United Nations Population Fund(UNFPA), and signed a Solemn Declaration of Commitment to the Observance and Promotion of Women's Rights.
В 2010 году члены обеих палат парламента Габона организовали в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения марш в защиту прав женщин в Габоне и подписали Торжественную декларацию о соблюдении и расширении прав женщин.
the fact that international cooperation was enshrined in a solemn declaration of the United Nations would have the merit of demonstrating the genuine will of all nations to collaborate.
разработки международного космического права; закрепление идеи международного сотрудничества в торжественной декларации Организации Объединенных Наций продемонстрирует подлинную волю всех наций к сотрудничеству.
27 June the European Council adopted a solemn declaration on the fiftieth anniversary of the United Nations in which it stressed that.
проведенном в Каннах 26- 27 июня, Совет Европы принял торжественную декларацию по случаю пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, в которой он подчеркивал, что.
make a solemn declaration in a meeting of the Committee stating that they will perform their functions impartially and conscientiously.
делают торжественное заявление на заседании Комитета о том, что они будут выполнять свои обязанности беспристрастно и добросовестно.
As the Chairman of the Commission on Human Rights said, in a solemn declaration, to cast doubt on the integrity of special rapporteurs is to call into question the integrity of the Commission itself,
Как отметил в своем торжественном заявлении Председатель Комиссии по правам человека, подвергать сомнению объективность специальных докладчиков значит ставить под сомнение объективность самой Комиссии,
At its 4th meeting, the Preparatory Committee established an open-ended drafting group, chaired by the Chairman of the Preparatory Committee, to prepare a solemn declaration to be adopted in 1995 to mark the observance of the anniversary.
На своем 4- м заседании Подготовительный комитет учредил редакционную группу открытого состава под руководством Председателя Подготовительного комитета для подготовки в целях принятия в 1995 году торжественной декларации в ознаменование годовщины.
Результатов: 97, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский