ТОРЖЕСТВЕННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

declaración solemne
торжественное заявление
торжественной декларации
официальное заявление
declarará solemnemente
торжественно заявить

Примеры использования Торжественное заявление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Хаяси делает торжественное заявление, предусмотренное правилом 15 правил процедуры Комитета.
La Sra. Hayashi formula la declaración solemne prevista en el artículo 15 del reglamento del Comité.
В соответствии с правилами процедуры Подкомитета новые члены Подкомитета сделали торжественное заявление на открытии его девятнадцатой сессии, прежде чем приступить к исполнению своих обязанностей.
De conformidad con el reglamento del Subcomité, en la apertura de su 19º período de sesiones, los nuevos miembros formularon una declaración solemne antes de asumir sus funciones.
Подтверждает торжественное заявление о том, что народы нашей планеты имеют священное право на мир;
Reafirma la solemne proclamación de que los pueblos de nuestro planeta tienen un derecho sagrado a la paz;
Торжественное заявление, предусмотренное в статье 5 Регламента, было сделано судьями Келли, Аттардом
La declaración solemne prevista en el artículo 5 del Reglamento fue hecha por los Magistrados Kelly,
Торжественное заявление, предусмотренное в статье 5 Регламента, было сделано судьей Гао на открытом заседании Трибунала 3 марта 2008 года, а судьями Бугетайей и Голицыным на открытом заседании Трибунала 1 октября 2008 года.
La declaración solemne prevista en el artículo 5 del Reglamento fue hecha por el Magistrado Gao en una sesión pública del Tribunal que tuvo lugar el 3 de marzo de 2008 y por los Magistrados Bouguetaia y Golitsyn en una sesión pública que tuvo lugar el 1° de octubre de 2008.
Шимон Усьцинович сделал торжественное заявление в соответствии с правилом 10 правил процедуры Комиссии.
de diciembre de 2012, Szymon Uścinowicz hizo la declaración solemne de conformidad con el artículo 10 del Reglamento de la Comisión.
переизбраны на пятом совещании государств- участников, сделали торжественное заявление в соответствии с правилом 15 временных правил процедуры.
reelegidos en la quinta reunión de los Estados Partes hicieron una declaración solemne de conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional.
который был избран членом Комитета, и предлагает ему сделать торжественное заявление, предусмотренное в статье 38 Пакта.
le invita a hacer la declaración solemne con arreglo al artículo 38 del Pacto.
На открытии первой сессии 23 февраля 2009 года 12 членов Комитета сделали торжественное заявление, предусмотренное согласно правилу 14 временных правил процедуры Комитета.
En la apertura del primer período de sesiones, el 23 de febrero de 2009, los 12 miembros del Comité hicieron la declaración solemne prevista en el artículo 14 del reglamento provisional del Comité.
которые были избраны или переизбраны на пятнадцатом совещании государств- участников, сделали торжественное заявление в соответствии с правилом 14 правил процедуры Комитета.
reelegidos en la 15ª Reunión de Estados Partes hicieron una declaración solemne de conformidad con el artículo 14 del reglamento del Comité.
Янаи сделали на открытом заседании Трибунала торжественное заявление, предусмотренное в статье 5 Регламента.
en una sesión pública del Tribunal, la declaración solemne prevista en el artículo 5 del Reglamento.
г-жа Миллер- Стеннетт и гн Таль произносят торжественное заявление, предусмотренное в правиле 11 временных правил процедуры Комитета.
la Sra. Miller-Stennett y el Sr. Tall hacen la declaración solemne prevista en el artículo 11 del reglamento provisional del Comité.
На открытии пятой сессии 11 апреля 2011 года восемь новоизбранных членов Комитета сделали торжественное заявление, предусмотренное правилом 14 временных правил процедуры Комитета.
En la apertura del quinto período de sesiones, el 11 de abril de 2011, los ocho miembros del Comité recientemente elegidos hicieron una declaración solemne con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14 del reglamento provisional del Comité.
который был избран членом Комитета, и предлагает ему сделать торжественное заявление, предусмотренное в статье 38 Пакта.
y lo invita a pronunciar la declaración solemne prevista en el artículo 38 del Pacto.
Известное торжественное заявление украинского парламента,
La solemne declaración de su Parlamento, sobradamente conocida,
Принимает к сведению торжественное заявление, зачитанное Улу- о- Токелау от имени народа
Toma nota de la solemne declaración a que dio lectura el Ulu-o-Tokelau, en nombre del pueblo
Герцеговине прокурор делает торжественное заявление, в котором он обязуется выполнять свои обязанности добросовестно,
Herzegovina el fiscal hacía una declaración solemne en la que se comprometía a realizar su deber a conciencia,
Еще в начале 1960- х годов китайское правительство выпустило торжественное заявление с призывом к проведению саммита мировых лидеров с целью обсуждения проблемы полного запрещения
Ya a comienzos de los años sesenta, el Gobierno de China emitió una declaración solemne en la que exhortaba a convocar una cumbre de dirigentes mundiales para examinar la cuestión de la prohibición completa
Ассамблея приняла к сведению торжественное заявление, зачитанное Улу- о- Токелау от имени народа
La Asamblea tomó nota de la solemne declaración a la que dio lectura el Ulu-o-Tokelau, en nombre del pueblo
В ходе консультаций было разработано торжественное заявление, требующее от туроператоров применять в своих организациях передовую практику в отношении устойчивого развития,
Esas consultas cristalizaron en una declaración de compromiso por la que se requiere que los operadores turísticos adopten mejores prácticas en el seno de sus propias organizaciones en relación con el desarrollo sostenible,
Результатов: 382, Время: 0.0372

Торжественное заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский