Recalling the special event to follow up efforts made towards achieving the Millennium Development Goals, held on 25 September 2013,
Напоминая также о проведенном 25 сентября 2013 года специальном мероприятии, посвященном последующей деятельности в связи с достижением целей в области развития,
The humanitarian affairs segment and the special event to discuss the transition from relief to development would be held from Monday, 23 June, to Wednesday, 25 June;
Этап рассмотрения гуманитарных вопросов и специальное мероприятие для обсуждения вопроса о переходе от оказания срочной помощи к обеспечению развития будут проведены с понедельника, 23 июня, по среду, 25 июня;
For example, the President of the Security Council participated in the special event on the global food crisis hosted by the Economic
Например, в 2008 году Председатель Совета Безопасности принял участие в специальном мероприятии по вопросам глобального продовольственного кризиса,
The special event could play an important role in providing the basis for subsequent decision-making on the characteristics and content of the post-2015 development agenda.
Специальное мероприятие могло бы сыграть важную роль в создании основы для принятия последующих решений в отношении характеристик и содержания программ в области развития на период после 2015 года.
In March I presented a statement at the fourth session of the Human Rights Council in Geneva, at the special event on the Convention.
В марте в ходе четвертой сессии Совета по правам человека в Женеве я выступила на специальном мероприятии, посвященном Конвенции.
The special event was opened by a statement by Ms. Louise Arbour, United Nations High Commissioner for Human Rights.
Специальное мероприятие своим выступлением открыла Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека гжа Луиза Арбур.
Guatemala undertakes to participate actively in this year's debates and in the special event to be held just before our next regular session.
Гватемала обязуется принимать активное участие в дискуссии в этом году и в специальном мероприятии, которое состоится непосредственно перед началом нашей следующей очередной сессии.
The special event was opened by a statement by the High Commissioner for Human Rights,
Специальное мероприятие было открыто заявлением Верховного комиссара по правам человека,
residents will be in details informed in September, on the special event organized by grant
необходимых для получения гранта, резидентов детально проинформируют в сентябре, на специальном мероприятии, организованном грантовой
The special event is organized by the Department of Economic
Это специальное мероприятие организует Департамент по экономическим
continued to decline even as leaders had reaffirmed their commitment the previous month at the Special Event on the Millennium Development Goals MDGs.
продолжают снижаться даже несмотря на то, что в предыдущем месяце лидеры государств вновь подтвердили свои обязательства на Специальном мероприятии, посвященном Целям развития тысячелетия ЦРТ.
Noting the special event on innovative mechanisms of financing for development, held on 12 July 2012 during the substantive session of 2012 of the Economic and Social Council.
Отмечая, что 12 июля 2012 года в ходе основной сессии Экономического и Социального Совета было проведено специальное мероприятие, посвященное инновационным механизмам финансирования развития.
Contributions to the special event were recently compiled in a publication available on the UNODC website.
На основе материалов и предложений, представленных на этом специальном мероприятии, недавно была подготовлена публикация, с которой можно ознакомиться на веб- сайте ЮНОДК.
Recalling also the special event on innovative mechanisms of financing for development,
Напоминая о специальном мероприятии, посвященном инновационным механизмам финансирования развития,
In April 2010, I was honoured to join the special event marking the commemoration of 2010 as the International Year for the Rapprochement of Cultures.
В апреле 2010 года я имел честь принимать участие в специальном мероприятиив ознаменование провозглашения 2010 года Международным годом сближения культур.
The special event featured addresses by the United Nations Secretary-General and high-level representatives of
На этом специальном мероприятии были оглашены обращения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
The Secretary-General addressed the special event alongside two members of the Fund's Advisory Board and civil society representatives reporting on projects in the field.
Генеральный секретарь, а также два члена Консультативного совета Фонда и представители гражданского общества выступили на этом специальном мероприятии, рассказав об осуществлении проектов на местах.
Attention was drawn to the twenty-fifth anniversary of the Convention in November 2004 and the special event and reports produced for the occasion.
Внимание было обращено на то, что в ноябре 2004 года была отмечена двадцать пятая годовщина принятия Конвенции, а также на специальные мероприятия и доклады, подготовленные по этому случаю.
High-profile events such as the United Nations Conference on Sustainable Development and the special event on the Millennium Development Goals are more recognizably"branded" as United Nations conferences compared with other conferences of their type.
Мероприятия высокого уровня, такие как Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и специальное мероприятие, посвященное целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, для большей узнаваемости именуются конференциями Организации Объединенных Наций по сравнению с другими конференциями такого типа.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文