THE SPECIFIC ELEMENTS - перевод на Русском

[ðə spə'sifik 'elimənts]
[ðə spə'sifik 'elimənts]
конкретные элементы
specific elements
concrete elements
particular elements
specific features
specific items
specific components
specific points
detailed elements
конкретных элементов
specific elements
concrete elements
particular elements
specific components
of specific items

Примеры использования The specific elements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While working towards shared objectives using common modalities, the specific elements of individual work programmes give varying degrees of emphasis to different activities, based on the organizations' specific mandates and/or regional specificities.
Хотя делается все возможное для выполнения общих задач с использованием общих механизмов, в рамках конкретных элементов индивидуальных программ работы различным мероприятиям уделяется разное внимание с учетом конкретных мандатов организаций и/ или региональных особых условий.
freedom has to contain the specific elements necessary to limit them
свободы должна содержать специфические элементы, ограничивающие их, а цель
candidates seven members of each subcommission, taking into account the specific elements of the submission as well as the need to ensure, to the extent possible,
назначая в каждую подкомиссию по семь членов из числа выдвинутых кандидатов с учетом конкретных элементов представления и, насколько это возможно, необходимости обеспечить сбалансированное научное
encouraged all delegations to come to the next meeting ready to discuss the specific elements in the text.
призвала все делегации прибыть на следующее совещание готовыми к обсуждению конкретных элементов текста.
according to which the members of a subcommission should be"appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission.
согласно которой члены подкомиссии должны назначаться<< на сбалансированной основе с учетом конкретных элементов каждого представления.
offers further guidance as to the specific elements this strategy should encompass.
оказания санитарных услуг, и определяются дальнейшие ориентиры в отношении конкретных элементов этой стратегии.
appointed in a balanced manner taking into account the specific elements of each submission by a coastal State.
состоящих из семи членов, назначаемых на сбалансированной основе с учетом конкретных элементов каждого представления прибрежного государства.
including the specific elements that can be drawn from the monitoring system of that Convention.
Конвенцию о правах ребенка, в том числе на конкретные элементы предусмотренной этой Конвенцией системы наблюдения, которые могут быть использованы.
His delegation fully supported the view of OIOS that the United Nations code of conduct was not comprehensive enough to address the specific elements and requirements of the investment staff of the Service.
Делегация его страны полностью поддерживает мнение УСВН о том, что кодекс поведения Организации Объединенных Наций является недостаточно всеобъемлющим, для того чтобы быть применимым к конкретным элементам и требованиям, предъявляемым к сотрудникам по инвестициям этой Службы.
The guidance sets out the specific elements that a country must implement to comply with the United Nations International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism(1999)
Рекомендации определяют конкретные элементы, которые страны должны реализовать в целях соответствия требованиям Международной конвенции ООН о борьбе с финансированием терроризма( 1999)
and perhaps will just reiterate the specific elements within my statement, referring to the appointment of the coordinators by the 2007 Presidents and under the authority of the Presidents and that the Presidents
Благодарю уважаемого представителя Марокко за его замечания; и пожалуй, я лишь повторю конкретные элементы в моем заявлении, где идет речь о назначении координаторов председателями 2007 года
compulsory jurisdiction for the Court in view of the widely diverging views on the specific elements of certain crimes,
обязательной юрисдикции Суда ввиду широкого разнообразия мнений в отношении конкретных элементов, отдельных преступлений,
and outline the specific elements required to strengthen access to legal aid for those without the necessary financial resources.
и содержат конкретные элементы, необходимые для расширения доступа к правовой помощи для тех, кто не располагает необходимыми финансовыми ресурсами.
as a collegial body, on both the overall Noblemaire package and the specific elements of that package to which the Assembly had drawn attention,
коллегиального органа в отношении общего пакета Ноблемера и конкретных элементов пакета, на которые обратила внимание Ассамблея,
how those addressed the specific elements of paragraph 4 of decision IV/9b by 1 February 2013.
каким образом они учитывают конкретные элементы пункта 4 решения IV/ 9b, к 1 февраля 2013 года.
according to which"the appointment of members of a subcommission should be done taking into account… the specific elements of the submission as well as,
согласно которому назначение членов подкомиссии должно производиться с учетом<< конкретных элементов представления, а также,
taking into account the factors regarding the members identified in paragraph(b), and the specific elements of the submission as well as,
с учетом фактора членов, упоминаемых в подпункте( b), и конкретных элементов представления, а также,
Among the specific elements to be taken into account when planning a policy for the sustainable use of transboundary groundwaters are the recharge of the aquifer(including artificial recharge if any),
К конкретным элементам, которые следует учитывать при планировании политики устойчивого использования трансграничных подземных вод, относятся: подпитка водоносного горизонта( в том числе искусственная подпитка,
candidates seven members of each subcommission, taking into account the specific elements of the submission as well as the need to ensure, to the extent possible,
назначая в каждую подкомиссию по семь членов из числа выдвинутых кандидатов с учетом конкретных элементов представления и, насколько это возможно, необходимости обеспечить сбалансированное научное
in a balanced manner, taking into account the specific elements of each submission by a coastal State
члены подкомиссии назначались сбалансированным образом с учетом конкретных элементов каждого представления прибрежного государства,
Результатов: 58, Время: 0.0664

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский