THE UNIQUE ROLE - перевод на Русском

[ðə juː'niːk rəʊl]
[ðə juː'niːk rəʊl]
особую роль
special role
particular role
specific role
unique role
distinct role
distinctive role
particular importance
особая роль
special role
particular role
specific role
unique role
distinctive role
distinct role
particular contribution

Примеры использования The unique role на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At the regional level, the unique role of ASEAN is evident as the single uniting thread that links together countries with different levels of social cohesion,
На региональном уровне уникальная роль АСЕАН проявляется в том, что она служит единственной объединяющей структурой, связывающей воедино страны, имеющие различные уровни социальной сплоченности,
Acknowledging the unique role that the Convention has in promoting the participation of civil society in international environmental decision-making processes;
Сознавая уникальную роль Конвенции в содействии участию гражданского общества в международном процессе принятия решений в области окружающей среды.
The unique role of GNP+ is to represent the diverse voices of PLHIV on the global stage.
Уникальная роль ГСЛЖВ заключается в том, чтобы представлять людей, живущих с ВИЧ и придерживающихся различных взглядов, на глобальном уровне.
Ferami(Islamic Republic of Iran) emphasized the unique role of the United Nations in supporting national development efforts.
подчеркивает уникальную роль Организации Объединенных Наций в поддержке национальных усилий в области развития.
It highlights the unique role of ACC as the only forum bringing together the executive heads of all organizations in the United Nations system
В докладе освещается уникальная роль АКК как единственного форума, объединяющего административных руководителей всех организаций системы Организации
Reaffirms the unique role of the Joint Inspection Unit as the only external
Вновь подтверждает уникальную роль Объединенной инспекционной группы как единственного внешнего
Delegations highlighted the unique role UNICEF has to play in ensuring a smooth transition from humanitarian relief to development, and in post-conflict peacebuilding.
Делегации подчеркивали ту уникальную роль, которую призван играть ЮНИСЕФ в обеспечении гладкого перехода от чрезвычайной гуманитарной помощи к помощи в целях развития и в постконфликтном миростроительстве.
And the unique role of the Unit as the only external
И уникальную роль Группы как единственного внешнего
improving performance describe the unique role of services delivery.
повышения их эффективности определяют уникальную роль данной функции.
development in national development strategies and the unique role of UNCTAD in this respect.
развития в национальных стратегиях развития и уникальную роль ЮНКТАД в этом отношении.
The Deputy Executive Secretary highlighted the good reputation of the strong international cooperation in statistics in the UNECE region and the unique role of the CES in this respect.
Заместитель Исполнительного секретаря отметил добрую репутацию активного международного сотрудничества в сфере статистики в регионе ЕЭК ООН и уникальную роль КЕС в этом отношении.
This is consistent with the unique role of UNCTAD as the focal point in the UN system for the integrated treatment of trade and development.
Это согласуется с уникальной ролью ЮНКТАД в качестве координационного центра системы Организации Объединенных Наций по комплексному рассмотрению проблем торговли и развития.
women's empowerment without recognizing the unique role of women in shaping the future.
возможностей женщин без признания особой роли женщин в формировании будущего.
Its mandate allows it to assume the unique role of a transport"think tank" in the framework of the Inland Transport Committee.
Ее мандат позволяет ей играть уникальную роль" мозгового центра" в рассмотрении вопросов перевозок в рамках Комитета по внутреннему транспорту.
Regarding the unique role of customs in border enforcement,
Принимая во внимание уникальную роль таможни в области пограничного контроля,
Considering the unique role that the Council of Presidents of the General Assembly can play in promoting the goals of the United Nations.
Принимая во внимание уникальную роль, которую Совет председателей Генеральной Ассамблеи может играть в содействии достижению целей Организации Объединенных Наций.
The Prize serves the unique role in highlighting technologies that impact energy generation,
Премия играет уникальную роль: отмечает и« высвечивает»
To unite people realizing the unique role that St. Petersburg plays in Russia, Europe and the whole world.
Объединение людей, понимающих уникальное значение Санкт-Петербурга для страны, Европы и мира;
where the woman undertook the unique role of wife and mother.
где женщина, супруга и мать, играет уникальную роль.
Five months previously, however, the General Assembly had adopted resolution 63/272, reaffirming the unique role of the Joint Inspection Unit as the only external
Однако за пять месяцев до этого Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/ 272, в которой подтвердила уникальную роль Объединенной инспекционной группы как единственного внешнего независимого
Результатов: 160, Время: 0.066

The unique role на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский