УНИКАЛЬНАЯ РОЛЬ - перевод на Английском

unique role
уникальную роль
особую роль
исключительную роль
уникальную функцию
исключительно важную роль

Примеры использования Уникальная роль на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако женщинам из числа коренных народов принадлежит уникальная роль в защите и поощрении культур коренных народов.
However, indigenous women have a unique role to play in the protection and promotion of indigenous peoples' cultures.
Организации Объединенных Наций принадлежит уникальная роль в этой области- она поощряет
The United Nations had a unique role to play in facilitating and harnessing national,
В этом предложении отмечалась уникальная роль международных статистиков в глобальной статистической системе
The proposal highlighted the unique role of international statisticians in the global statistical system
Вдовам принадлежит уникальная роль в разрешении, преодолении последствий
Widows have a unique role to play in conflict resolution,
В этом призыве подчеркивается уникальная роль Конвенции в деле рассмотрения проблемы ликвидации нищеты
This call underlines the unique role of the Convention in addressing poverty eradication and sustainable development given
Было высказано мнение о том, что Организации Объединенных Наций принадлежит уникальная роль в международном сотрудничестве в целях развития
The view was expressed that the United Nations played a unique role in international cooperation for development
На региональном уровне уникальная роль АСЕАН проявляется в том, что она служит единственной объединяющей структурой, связывающей воедино страны, имеющие различные уровни социальной сплоченности,
At the regional level, the unique role of ASEAN is evident as the single uniting thread that links together countries with different levels of social cohesion,
Легкий агент- это уникальная роль в Zendesk Support, с которой агенту разрешается только просматривать тикеты и добавлять личные комментарии.
Light agent is an unique role in Zendesk Support where the agent is only permitted to view tickets and add private comments.
В докладе освещается уникальная роль АКК как единственного форума, объединяющего административных руководителей всех организаций системы Организации
It highlights the unique role of ACC as the only forum bringing together the executive heads of all organizations in the United Nations system
ЕЭК ООН отводится уникальная роль в выявлении интересов региона
The UN/ECE has a unique role to monitor the interests of the region
защиты прав коренных народов, и эта ее уникальная роль нуждается в развитии и укреплении.
protection of indigenous peoples' rights, a unique role that needs to be further promoted and strengthened.
Кувейт также продолжал оказывать поддержку в целях развития странам Африки по линии кувейтских благотворительных организаций, уникальная роль которых была высоко оценена африканскими народами, получавшими эту помощь.
Kuwait has also continued its development support of the African countries through charitable Kuwaiti organizations, a unique role which has been appreciated by the African peoples benefiting from it.
Исторически Индии, на протяжении многих десятилетий являющейся крупнейшим производителем и поставщиком легального опиума, всегда принадлежала в этой сфере уникальная роль.
Historically, India has had a unique role in this sphere, being the largest producer and supplier of licit opium for many decades.
речь идет о работе с жертвами, которым согласно Римскому Статуту отведена уникальная роль.
it is reaching out to victims, who have a unique role under the Rome Statute.
И вот сегодня Конференции по разоружению отведена эта уникальная роль в разоруженческом механизме Организации Объединенных Наций.
Today, the Conference on Disarmament has this unique role to play in the United Nations disarmament machinery.
где им всем отведена уникальная роль.
each having a unique role to play in this process.
Организации Объединенных Наций отводится уникальная роль в деле оказания помощи странам,
The United Nations has a unique role to play in assisting countries,
Была признана та уникальная роль сообщества неправительственных организаций на местном,
The unique role of the community of non-governmental organizations, at local, regional,
Представитель Соединенных Штатов заявила, что важнейший вывод Среднесрочного обзора заключается в том, что уникальная роль ЮНКТАД кроется в выполнении аналитической функции и увязывании исследований и практической деятельности,
The representative of the United States said that the most important conclusion of the Mid-term Review was the emphasis placed on the fact that the unique contribution of UNCTAD had to be made through its analytical function
Мы твердо убеждены, что Конференции по разоружению принадлежит уникальная роль и место в структуре многосторонних органов для решения проблем контроля над вооружениями,
It is our strong conviction that the Conference on Disarmament has a unique role and place in the framework of multilateral bodies dealing with arms control,
Результатов: 159, Время: 0.0365

Уникальная роль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский