UNIQUE CONTRIBUTION - перевод на Русском

[juː'niːk ˌkɒntri'bjuːʃn]
[juː'niːk ˌkɒntri'bjuːʃn]
уникальный вклад
unique contribution
singular contribution to
uniquely to
уникального вклада
unique contribution
singular contribution to
uniquely to
исключительный вклад
exceptional contribution
outstanding contribution to
a unique contribution

Примеры использования Unique contribution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as though without separation, yet allowing the unique contribution each person has to offer.
как будто без разделения, кроме того, может предоставить каждому человеку сделать уникальный вклад.
Nor can the rest of the world ignore the unique contribution of small island developing States to global sustainability, through their rich biodiversity, their vast areas of marine resources
Остальной мир не может игнорировать уникального вклада малых островных развивающихся государств в глобальное устойчивое развитие вследствие свойственного им богатого биологического разнообразия,
Given the unique contribution that women can make to conflict resolution
с учетом уникального вклада, который женщины могут внести в урегулирование конфликтов
mutual respect and tolerance, in order to promote the"smallest democracy at the heart of society" in its unique contribution to the achievement of durable peace in the world.
взаимного уважения и терпимости для содействия уникальному вкладу семьи-" самой малой демократии в обществе"- в дело достижения прочного мира во всем мире.
The representative of the United States said that the most important conclusion of the Mid-term Review was the emphasis placed on the fact that the unique contribution of UNCTAD had to be made through its analytical function
Представитель Соединенных Штатов заявила, что важнейший вывод Среднесрочного обзора заключается в том, что уникальная роль ЮНКТАД кроется в выполнении аналитической функции и увязывании исследований и практической деятельности,
If the unique contribution of UNDP among international organizations is its presentation
В то время как уникальность роли ПРООН среди международных организаций заключается в том,
Recommendations were also made on recognizing the unique contribution of indigenous women in possessing
Кроме того, были вынесены рекомендации относительно признания уникальной роли женщин коренных народов в сохранении
Recently, these activities resulted, among other things, in a unique contribution to the PBF from proceeds of a commemorative digital version of John Lennon and Yoko Ono's classic song"Give Peace a Chance.
Недавно в результате этой деятельности, среди прочего, был сделан уникальный взнос в Фонд миростроительства в виде доходов от продажи юбилейной версии ставшей классической песни Джона Леннона и Йоко Оно<< Дайте миру шанс.
can make a unique contribution to addressing sustainable forest management issues in a holistic way at the national and regional levels.
можно внести особый вклад в комплексное решение вопросов устойчивого лесопользования на национальном и региональном уровнях.
Ambassador Kairat Sarybay recalled the unique contribution of our country to the global process of nuclear disarmament
Посол Кайрат Сарыбай напомнил об уникальном вкладе нашей страны в глобальный процесс ядерного разоружения
Social Council in 1982, the group of experts had provided the United Nations' unique contribution to ongoing global debates on corporate accounting and reporting standards.
Социальным Советом Организации Объединенных Наций в 1982 году эта группа экспертов внесла уникальный вклад Организации Объединенных Наций в проводимые на глобальном уровне дискуссии, посвященные стандартам корпоративного учета и отчетности.
enhancement of the position of indigenous women, her Government was pleased to note that the Platform for Action emphasized the unique contribution of indigenous women in each of the critical areas of concern.
правительство Новой Зеландии также с удовлетворением отмечает, что в Платформе действий особо говорится о незаменимом вкладе этих женщин во все основные сферы жизни.
recognized the inherent dignity and the unique contribution of Indigenous Peoples to the development
присущее коренным народам, и их уникальный вклад в развитие и многообразие обществ
Made a unique contribution in expanding the network of telemetry seismic stations of the Republican Seismological Service, in cooperation with ANAS,
Сделал исключительный вклад в расширении сети телеметрических сейсмических станций Республиканской сейсмологической службы в сотрудничестве с НАНА,
reflect a recognition of the inherent dignity and the unique contribution of indigenous people to the development
свидетельствует о признании неотъемлемого достоинства и уникального вклада коренных народов в развитие
had a central role to play by making recommendations to the Commission for the enhancement of its effectiveness and clearly specifying its unique contribution in the form of working groups, comprehensive studies for the benefit of human rights bodies,
призвана играть основную роль в представлении Комиссии рекомендаций с целью повышения эффективности ее работы и использования своего уникального вклада в достижение прогресса в области прав человека в форме деятельности рабочих групп,
triennial comprehensive policy review and the Economic and Social Council deliberations have confirmed and have further clarified the unique contribution United Nations system development cooperation can make in helping translate into national terms the global development agenda and the unique assets the system brings to the discharge of this function.
Социальном Совете было подтверждено важное значение и были более четко определены особенности того уникального вклада, который сотрудничество системы Организации Объединенных Наций в области развития может внести в плане содействия увязке национальных приоритетов с вопросами глобальной повестки дня в области развития, а также тех уникальных возможностей, которыми располагает система с точки зрения достижения этой цели.
Unique Contributions of Fathers in the Healthy Development of Boys and Girls.
Уникальный вклад отца в полноценное развитие мальчиков и девочек.
On the contrary, this is the time to celebrate the unique contributions of every person on the planet
Наоборот, настало время праздновать уникальный вклад каждого человека на планете
Today's event shows that the family of nations appreciates the unique contributions these young nations will bring to the international community.
Сегодняшнее событие показывает, что семья государств ценит тот уникальный вклад, который эти молодые государства внесут в международное сообщество.
Результатов: 69, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский