УНИКАЛЬНОЙ РОЛИ - перевод на Английском

unique role
уникальную роль
особую роль
исключительную роль
уникальную функцию
исключительно важную роль

Примеры использования Уникальной роли на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
несмотря на все большее признание уникальной роли, которую леса играют в социально-экономическом развитии,
despite increased recognition of the unique role forests play in socioeconomic development,
Далее, концепция об уникальной роли России в качестве цивилизационного фактора,
Furthermore, the concept of a unique role for the civilizational factor, which was briefly
Ассамблея постановила также-- в качестве признания уникальной роли национальных парламентов в поддержке работы Организации Объединенных Наций-- включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят шестой сессии пункт, озаглавленный<< Взаимодействие между Организацией Объединенных Наций, национальными парламентами и Межпарламентским союзом>> резолюция 65/ 123.
The Assembly also decided, in recognition of the unique role of national parliaments in support of the work of the United Nations, to include in the provisional agenda of its sixty-sixth session an item entitled"Interaction between the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union" resolution 65/123.
правительств на Саммите тысячелетия проходила идея подтверждения уникальной роли Организации Объединенных Наций,
Government at the Millennium Summit was the reaffirmation of the unique role of the United Nations in offering the best,
Делегация Южной Африки воспользуется своим председательством для организации обсуждения уникальной роли, которую мог бы играть Совет Безопасности в рамках взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций
The South African delegation will use its presidency to launch a discussion of the unique role the Security Council could play in the relationship between the United Nations and the African Union
Кроме того, были вынесены рекомендации относительно признания уникальной роли женщин коренных народов в сохранении
Recommendations were also made on recognizing the unique contribution of indigenous women in possessing
Постановляет-- в качестве признания уникальной роли национальных парламентов в поддержку работы Организации Объединенных Наций-- включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят пятой сессии пункт, озаглавленный<< Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, национальными парламентами и Межпарламентским союзом.
Decides, in recognition of the unique role of national parliaments in support of the work of the United Nations, to include in the provisional agenda of its sixty-fifth session an item entitled"Cooperation between the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union.
Это наглядно свидетельствует об уникальной роли ЮНИДИР как надежного звена системы Организации Объединенных Наций
This highlights the unique role of UNIDIR as a trusted member of the United Nations system
Декларация тысячелетия представляет собой впечатляющий консенсус относительно той уникальной роли, которую может играть система как в деле содействия преодолению усиливающегося неравенства, которое влечет за собой глобализация,
The Millennium Declaration represents a remarkable degree of consensus on the unique role the system can play both in helping overcome the growing divides that globalization is bringing about
Это свидетельствует об уникальной роли ЮНИДИР как авторитетного члена системы Организации Объединенных Наций
This highlights the unique role of UNIDIR as a trusted member of the United Nations system
В силу уникальной роли КСР в качестве единственного общесистемного координационного механизма Инспекторы считают,
Because of the unique role of the CEB as the only system-wide coordination mechanism, the Inspectors believe
Для выполнения своей уникальной роли в области предотвращения кризисов
The unique role of UNDP in crisis prevention
она сформулирована настолько в общих чертах, что на ее основе нельзя получить никакого реального представления о той уникальной роли, которую программа должна выполнять.
as it is stated in such a general way that it fails to provide any real sense of the unique role that the programme is intended to fill.
A/ 58/ 6( Sect. 23), не отражает той уникальной роли данной программы, о которой говорится в настоящем обзоре.
does not seem to describe the unique role of the programme as it emerges from this review.
мир, как никогда прежде, сосредоточил внимание на уникальной роли Организации Объединенных Наций,
the world has been focused once again on the unique role of the United Nations as never before,
является свидетельством уникальной роли, которую она по-прежнему играет в деле кодификации
attested to the unique role it continued to play in the codification
среди широкой общественности- уникальной роли семьи.
the general public, of the unique role played by families.
Кроме того, в порядке признания уникальной роли национальных парламентов в поддержке работы Организации Объединенных Наций Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят восьмой сессии пункт,
The Assembly also decided, in recognition of the unique role of national parliaments in support of the work of the United Nations, to include in the provisional agenda of its sixty-eighth session the item entitled"Interaction between the United Nations, national parliaments and the Inter-Parliamentary Union",
с учетом ее универсального характера и уникальной роли в международных отношениях,
given its universal character and singular role in international relations,
внутренне присущие уникальной роли Структуры" ООН- женщины",
illuminate the connections implicit in the unique role of UN-Women in terms of operational,
Результатов: 104, Время: 0.0405

Уникальной роли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский