Примеры использования
The various committees
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Of course, our interest in various aspects mentioned in the document will be no less keen when the various Committees of the Assembly take up the relevant parts.
Вне сомнения, наш интерес к различным аспектам, упомянутым в этом документе, не будет ослабевать при рассмотрении различными комитетами Ассамблеи соответствующих разделов.
The point of the questionnaire proposed by the Committee against Torture was precisely to enable the various committees to obtain the most recent possible information.
Принцип вопросника, предложенный Комитетом против пыток, специально предназначен для того, чтобы дать возможность разным комитетам получить по возможности самую последнюю информацию.
It is recommended that the ever-increasing initiatives emanating from the various committees, working parties
Рекомендуется, чтобы постоянно возрастающие в числе инициативы, которые исходят от различных комитетов, рабочих групп
Clearly define the role of NMC and NCPA and the various committees at the provincial and district levels
Четко определить роли НКК и НОЗД, а также различных комитетов на провинциальном и районном уровнях,
the individual complaints procedures of the various committees, contribute to ensuring State accountability,
индивидуальные процедуры обжалования в различных комитетах способствует обеспечению подотчетности государств,
It may be recalled that the eighth Conference, in establishing the various Committees, directed that"immediately prior to UNCTAD IX,
Следует напомнить, что при создании различных комитетов восьмая сессия Конференции постановила,комитетов, с тем чтобы вынести на Конференцию рекомендации по ним" 4/.">
It might be useful to organize joint meetings with the various committees, depending on the calendar of meetings in Geneva,
Могло бы оказаться полезным организовать совместные совещания с различными комитетами, в зависимости от графика проведения совещаний в Женеве,
a monopoly existed in the domination not only of the Security Council but also of the various committees established to implement the resolutions,
обращаются к государствам- членам, существует монополия в плане доминирования не только в Совете Безопасности, но и в различных комитетах, учреждаемых в целях выполнения его резолюций,
UNFPA has continued to participate actively in the various committees and subcommittees of the UNDG,
ЮНФПА продолжал активно участвовать в работе различных комитетов и подкомитетов ГООНВР,
Through the various committees that its mandate requires it to establish,
Действуя через различные комитеты, которые были созданы в соответствии с его мандатом,
cooperate with the various committees, provide timely high-quality reports,
взаимодействию с различными комитетами, представлению в срок качественных докладов
UNITAR were vital to delegates, enabling them to enhance their work in the various committees of the United Nations, and that those laudable activities must continue.
получаемые в ходе учебы знания помогают им более эффективно работать в различных комитетах Организации, и такая полезная деятельность заслуживает поддержки.
The commentators addressed the work of the various committees and working groups dealing with counter-terrorism and weapons of mass destruction,
Комментаторы подняли вопрос о работе различных комитетов и рабочих групп, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом
as we have informed the various committees of the General Assembly,
мы уже информировали различные комитеты Генеральной Ассамблеи,
the Members should eventually decide, on the basis of proposals made to them by the Secretariat and the various committees.
принимать решения на основе предложений, представленных им Секретариатом и различными комитетами.
Young people are also included in the process of combating desertification by promotion of their involvement in decision-making concerning desertification-control projects and activities and in the various committees and working groups.
Молодежь также вовлекают в процесс борьбы с опустыниванием, привлекая ее к принятию решений по проектам и деятельности, связанным с этой борьбой, и предлагая ей участвовать в различных комитетах и рабочих группах.
escalating in volume and intensity, by the various committees, and especially by the meetings of chairpersons, for increased resources and improved servicing to be made available;
не возросли, и со стороны различных комитетов и особенно совещаний председателей раздаются постоянные все более активные призывы увеличить объем ресурсов и повысить качество работы;
adding that its difficulties would be compounded by the fact that the various committees and working groups began their work at different times.
добавляет, что эти трудности будут усугублены тем фактом, что различные комитеты и рабочие группы начинают свою работу в разное время.
the President of the Security Council on 29 March 1995 outlined significant measures to be implemented by the various committees S/1995/234.
Безопасности 29 марта 1995 года сформулировал в общем виде важные меры, подлежащие осуществлению различными комитетами S/ 1995/ 234.
in addition to considering the relevant parts thereof in the various Committees.
заседаниях весь доклад Совета, соответствующие части которого, кроме того, рассматривались в различных комитетах.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文