THEIR OWN WORK - перевод на Русском

[ðeər əʊn w3ːk]
[ðeər əʊn w3ːk]
свою работу
its work
my job
its activities
its operations
its deliberations
its efforts
их собственной работы
their own work
their own performance
их собственной деятельности
their own activities
their own performance
their own operations
their own work
свою рабочую
its working
their labour
its operating
своей работе
its work
its activities
its deliberations
your job
its operations
its efforts
his paper
its proceedings
своей работы
its work
its operations
their jobs
its deliberations
its activities
their performance
их собственной работе
their own work
их собственную работу
their own work

Примеры использования Their own work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This new'architecture', however does not negate the responsibility of each staff member to mainstream gender in their own work.
Однако эта новая<< архитектура>> не устраняет ответственности каждого сотрудника за учет гендерной составляющей в своей работе.
One positive side-effect is that small enterprises have recruited women to their boards of directors in order to professionalise their own work.
Один из положительных побочных эффектов этой программы состоит в том, что малые предприятия стали брать женщин в советы директоров для повышения профессионализма своей работы.
occasionally to the work of the treaty bodies on specific matters of direct relevance to their own work.
договорных органов по конкретным вопросам, имеющим непосредственное отношение к их собственной работе.
we saw how various teams view the trading activity in their own work paradigm.
мы видели, как различные команды просмотреть торговую деятельность в своей работе парадигмы.
the subsidiary bodies themselves have also had policy discussions on their own work.
вспомогательные органы сами проводили политические обсуждения по тематике своей работы.
to take responsibility for planning their own work.
брать на себя ответственность за планирование своей работы.
The second part is a workshop-session where early-career scientists exercise communicating their own work, interests and goals to different audiences by using the insights of the notion of‘boundary objects' from Science Technology Studies.
Второй этап- собственно воркшоп, где молодые ученые представят свои работы, в которых было применено понятие« граничные объекты» из научно-технических исследований.
The United Nations funds and programmes and other multilateral organizations would integrate the Programme of Action into their own work programmes; several had already decided to do so.
Фонды и программы Организации Объединенных Наций и другие многосторонние организации обеспечат учет Программы действий в своих рабочих программах; некоторые из них уже приняли такое решение.
Sometimes departments are so immersed in their own work, that they lose communication with other departments.
Иногда отделы так погружаются в собственную работу, что теряют связи с другими отделами.
Annually assess their own work and inform the Board of Directors of results of such assessment;
Ежегодно проводить оценку собственной деятельности и информировать Совет директоров о результатах этой оценки;
If an author himself does not want to exploit their own work, it is possible to grant the rights of utilisation to another person.
Если автор сам не хочет использовать свои произведения, можно предоставить права использования другому лицу.
Such a ranking would have allowed staff to prioritize their own work and address the most important first.
Такая классификация задач позволила бы персоналу установить приоритеты в их собственной работе и выполнять самые важные задачи в первую очередь.
The former allows the Employee to adjust settings and view their own work reports, while the latter is more passive
В первом режиме сотрудник может изменять настройки и просматривать отчеты о собственной работе, тогда как второй режим более пассивный
If the Transmitter/Receiver is incapable of discerning their own work: if what they have transmitted is inaccurate It SHOULD NOT become published amid validated published works..
Если Приемник/ Передатчик не способен распознавать свою собственную работу: если то, что он передал, является неточным, то ЭТО НЕ ДОЛЖНО ПУБЛИКОВАТЬСЯ на фоне проверенных опубликованных работ..
units examining their own work and these were the poorest quality by far.
подразделения анализировали свою собственную работу, и эти оценки были самыми худшими по качеству.
Membership in the local vendor review committee would require them to review their own work, which would be a conflict of interest.
Членство в местном комитете по обзору поставщиков потребует от них проверки своей собственной работы, что чревато конфликтом интересов.
trademarks or copyrighted works to benefit from their own work or investment in a creation.
произведений авторского права извлекать пользу из их собственного произведения или инвестиций на его создание.
Vice Prime Minister of the Government Bayram Annameridov reported on the proposal received from ordinary transport workers to raise prices in order to improve their own work.
Вице-премьер правительства Байрам Аннамередов доложил о полученном от рядовых работников транспортной отрасли предложении поднять цены с целью улучшения собственной работы.
In concluding, he said that it was ironical that statisticians find it so difficult to measure their own work.
В завершение он сказал, что утверждения статистиков о трудностях измерения своей собственной работы вызывают по меньшей мере улыбку.
which generally leaves the subprogrammes to monitor their own work.
в результате чего подпрограммам приходится, как правило, контролировать свою собственную работу.
Результатов: 95, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский