THEMATIC SPECIAL PROCEDURES - перевод на Русском

[θi'mætik 'speʃl prə'siːdʒəz]
[θi'mætik 'speʃl prə'siːdʒəz]
тематическими специальными процедурами
thematic special procedures
тематическим специальным процедурам
thematic special procedures
тематические специальные процедуры
thematic special procedures

Примеры использования Thematic special procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Democratic People's Republic of Korea took no new steps to report to the treaty bodies or to invite any thematic special procedures.
приняла никаких новых мер по представлению докладов в договорные органы или по приглашению мандатариев каких бы то ни было тематических специальных процедур.
A considerable number of communications have been sent jointly with other thematic special procedures of the Commission.
Значительное число сообщений направлялось параллельно с осуществлением других тематических специальных процедур Комиссии.
HRIC noted that the Government has not extended a standing invitation to all Human Rights Council thematic special procedures.
ОЗПЧК отметило, что правительство не направило постоянного приглашения всем мандатариям тематических специальных процедур Совета по правам человека18.
the extension of a standing invitation to all thematic special procedures.
представление постоянного приглашения для всех тематических специальных процедур.
Reinforcing dialogue and cooperation between thematic special procedures and partners, including Member States,
E расширения диалога и сотрудничества между субъектами специальных тематических процедур и партнерами, включая государства- члены,
Urges all thematic special procedures to continue to address,
Настоятельно призывает всех специальные тематические процедуры продолжать рассматривать,
Country reports by thematic special procedures have provided early warnings of human rights violations against a particular minority.
Доклады по странам, представляемые специальными тематическими процедурами, обеспечивают раннее предупреждение о нарушениях прав человека, затрагивающих те или иные меньшинства.
This is the first visit to Burkina Faso by the holder of a thematic special procedures mandate and the first visit by the Special Rapporteur to sub-Saharan Africa.
Это было первое посещение Буркина-Фасо лицом, уполномоченным на применение специальных тематических процедур, и первое посещение Специальным докладчиком части Африки, расположенной к югу от Сахары.
Reinforcing dialogue and cooperation between thematic special procedures and partners, including Member States,
Расширения диалога и сотрудничества между специальными тематическими процедурами и партнерами, включая государства- члены,
suggested that the Government should invite relevant thematic special procedures mandate holders of the Human Rights Council.
Корейскую Народно-Демократическую Республику и предложила правительству пригласить соответствующих мандатариев специальных тематических процедур Совета по правам человека.
the universal periodic review and thematic special procedures;
универсальный периодический обзор и специальные тематические процедуры;
There are currently 36 thematic special procedures mandates that address a wide range of human rights issues.
В настоящее время существует 36 мандатов на тематические специальные процедуры, которые охватывают широкий круг вопросов по правам человека.
The MDGs are also part of the organization's course on United Nations reform and of the presentation of thematic special procedures and of the Social Forum.
Цели развития тысячелетия также рассматриваются в рамках курса, посвященного реформированию Организации Объединенных Наций, и при изложении материала по вопросу о тематических специальных процедурах и Социальном форуме.
In 2001, Turkey had extended a standing invitation to all thematic special procedures mandate holders, whose recommendations, in particular those of the Special Rapporteur on torture,
В 2001 году Турция направила постоянное приглашение на посещение страны всем мандатариям тематических специальных процедур, а их рекомендации, в частности рекомендации Специального докладчика по вопросу о пытках,
Issue a standing invitation to all Human Rights Council thematic special procedures, and facilitate requested visits and respond promptly
Направить постоянное приглашение мандатариям всех тематических специальных процедур Совета по правам человека, а также содействовать проведению запрошенных поездок
Welcomes the cooperation of the Democratic Republic of the Congo with the thematic special procedures of the Council and the invitation it has extended to some individual special procedures,
Приветствует сотрудничество Демократической Республики Конго с тематическими специальными процедурами Совета и направленные ею приглашения некоторым отдельным специальным процедурам
as part of the system of thematic Special Procedures.
часть системы тематических специальных процедур.
The Secretary-General urged the Government to cooperate with the Special Rapporteur and thematic special procedures and to provide access so that they could observe the human rights situation in the country.
Генеральный Секретарь обратился к правительству с настоятельным призывом сотрудничать со Специальным докладчиком и тематическими специальными процедурами, а также предоставить им доступ в целях наблюдения за положением в области прав человека в этой стране.
Thematic special procedures play an equally outstanding role, through their research,
Тематические специальные процедуры также играют важную роль благодаря проводимым исследованиям,
non-governmental organizations as well as human rights treaty bodies and thematic special procedures.
неправительственных организаций, а также договорных органов по правам человека и тематических специальных процедур.
Результатов: 113, Время: 0.0629

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский