THEN PROCEED - перевод на Русском

[ðen prə'siːd]
[ðen prə'siːd]
затем переходите
then proceed to
then move
затем приступить
then proceed
then start
then begin
потом приступайте
то действуйте
then proceed
тогда приступайте
а затем продолжим
затем перейти
then move
then go
then proceed
тогда действуйте

Примеры использования Then proceed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
get the demo theme to fully match, and then proceed to step-by-step activation of third-party addons.
добейтесь полного соответствия демо шаблона и тогда приступайте к пошаговой активации сторонних модулей.
such as the unique bronze Charioteer, then proceed along the sacred way to the Athenian treasury.
уникальная бронза Возничего, а затем продолжим священный путь к афинской казне.
the CD should then proceed to establish an ad hoc committee with an appropriate mandate.
КР должна затем перейти к учреждению специального комитета, наделенного соответствующим мандатом.
If this did not solve the problem, then proceed to check whether the product is among the list of hardware on the Hardware Compatibility List.
Если это не решит проблему, а затем продолжить, чтобы проверить, является ли продукт среди списка оборудования на списке совместимого оборудования.
Set the other component to the pairing mode and then proceed to step 7.
Установите такой компонент в режим спаривания и затем перейдите на шаг 7.
The Chairman said that the Committee would now hold an interactive dialogue on the agenda item and then proceed to the general debate.
Председатель говорит, что Комитет проведет сейчас интерактивный диалог по пункту повестки дня и затем перейдет к общим прениям.
It will adopt the agreed conclusions of the Intergovernmental Group of Experts, and then proceed to the opening of the ad hoc expert meeting.
Они утвердят согласованные выводы Межправительственной группы экспертов и затем перейдут к процедуре открытия специального совещания экспертов.
To begin with, it should make all the necessary measurements, and then proceed to the choice of furniture.
Для начала, стоит сделать все необходимые замеры, и только потом приступать к выбору мебели.
This means that she may well wait for life-friendly conditions and only then proceed to the birth of offspring.
Это означает, что она вполне может дождаться благоприятных для жизни условий и лишь затем приступать к рождению потомства.
Survey of the city can start from the business center, then proceed to the Detroit Institute of Arts,
Осмотр города можно начать делового центра, затем проследовать в Детройтский институт искусств,
It makes no sense to sign the Charter and then proceed to act as if it entailed no obligations-- as if others are obliged to abide by it, but we are not.
Бессмысленно подписывать Устав и затем продолжать действовать так, как будто это не накладывает никаких обязательств-- как будто соблюдать его обязаны другие, но не мы.
To get started is to mix all the plane's Cube, then proceed to solving a puzzle,
Для начала стоит перемешать все плоскости Рубика, потом приступать к разгадыванию головоломки,
Sam has to return to Egypt first, and then proceed to Rome, battling hordes of enemies on his way.
Сначала Крутой Сэм прибывает в Египет, затем следует в Рим, сражаясь с ордами врагов.
To the extent that complete inventories are provided, aggregation of inventory data can then proceed through a simple adding up.
При условии представления полных кадастров агрегирование кадастровых данных может затем осуществляться путем простого сложения показателей.
It would therefore be logical, in the first place, to attempt to gain the maximum benefit from existing instruments-- and only then proceed to drafting new instruments.
Поэтому было бы логичным попытаться сначала<< выжать>> максимум возможного из существующих инструментов, а уж затем переходить к разработке новых.
join her part, then proceed to the next doll that requires your attention.
соединить ее части, далее приступить к следующей кукле, требующей вашего внимания.
most of the containers then proceed via road to other countries.
большинство контейнеров затем направляются по автодорогам в другие страны.
you can simply rinse the film with water and then proceed with the gluing.
вы сможете просто промыть пленку водой и снова приступить к наклеиванию.
Next is to remove the RAS service by clicking the Start button, then proceed to the Settings and the Control Panel.
Далее следует удалить службу RAS, нажав кнопку Пуск, а затем перейти к настройке параметров панели управления и.
quietness of the surrounding area and only then proceed to perform the service.
тишине окружающего пространства и только тогда начинать совершать служение.
Результатов: 69, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский