THESE DUTIES - перевод на Русском

[ðiːz 'djuːtiz]
[ðiːz 'djuːtiz]
эти обязанности
these responsibilities
these duties
these obligations
this role
these functions
these tasks
these competencies
this mandate
эти функции
these functions
these features
these responsibilities
these tasks
this role
this functionality
these duties
these services
эти обязательства
these commitments
these obligations
these liabilities
these undertakings
these pledges
those responsibilities
these engagements
these duties
эти пошлины
these duties
этих обязанностей
these responsibilities
these duties
these obligations

Примеры использования These duties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In carrying out these duties, the police will inevitably have to use force on some occasions.
При выполнении этих обязанностей полиции неизбежно приходится прибегать в некоторых случаях к применению силы.
When States fail to fulfil these duties, the international community collectively bears the responsibility to ensure accountability.
Когда государства не выполняют эти обязанности, коллективную ответственность за привлечение к ответственности несет международное сообщество.
Many of these duties are of a legal
Многие из этих обязанностей носят правовой
I do not believe that all these duties can permanently be fulfilled in a satisfactory way by one Professional.
Я не считаю, что все эти обязанности могут постоянно выполняться удовлетворительным образом одним сотрудником категории специалистов.
In discharging these duties the Security Council shall act in accordance with the Purposes
При исполнении этих обязанностей Совет Безопасности действует в соответствии с Целями
In Scotland, these duties are undertaken directly by central Government working through colleges
В Шотландии эти обязанности выполняются непосредственно центральным правительством, которое действует через колледжи
The human rights approach to development demands that it must be possible to hold the State accountable for each element of these duties.
Правозащитный подход к развитию требует, чтобы имелась возможность требовать подотчетности государства за выполнение каждого из элементов этих обязанностей.
assigning all these duties to us.
возлагая все эти обязанности на нас.
Yet obviously ad hoc denationalization would provide a ready means of evading these duties.
Тем не менее очевидно, что ad hoc лишение гражданства представляет собой удобное средство уклониться от выполнения этих обязанностей.
everyone at his own place will fulfill duties of the Soldiers of Fatherland and these duties are sacred!
мы все вместе, каждый на своем месте исполним обязанности солдата Отечества, а эти обязанности святы!
the authority to assign these duties is distributed through a set of rules,
обязанностей,">назначение этих обязанностей происходит через набор правил,
authorities can act in all these tasks and take care of all these duties.
органы власти могут заниматься решением всех этих задач и брать на себя все эти обязанности.
In order to carry out these duties, an Electoral Division will be established as part of ONUSAL in five stages.
С целью выполнения этих функций в рамках МНООНС создается Отдел по выборам, который будет осуществлять свою деятельность в пять этапов.
Each of these duties was disregarded by certain Israeli officials at certain points during the detention and deportation process.
Каждое из этих обязательств было проигнорировано определенными израильскими должностными лицами в определенные моменты в ходе процесса содержания под стражей и депортации.
In addition to these duties Jay enjoys working with technical teams in the development of innovative solutions to tough challenges.
В дополнение к этим обязанностям Джей любит работать с техническими командами по развитию инновационных решений.
the participants at the meeting saw the development compact as conflicting particularly with these duties.
по мнению участников встречи, договор о развитии особенно вступает в коллизию с этими обязанностями.
Be careful not to frustrate a paladin with too many duties or let these duties frustrate the rest of the party.
Будьте внимательны, чтобы не расстроить паладина со слишком многими обязанностями или расстраивая этими обязанностями отдых остальной части партии.
However, the Israeli Government has persistently shunned these duties by violating the United Nations resolutions
Однако израильское правительство настойчиво уклоняется от этих обязанностей, нарушая резолюции Организации Объединенных Наций
These duties include supporting law enforcement agencies(LEAs)
В эти обязанности входит поддержка правоохранительных органов в обеспечении правопорядка,
These duties include, but are not limited to, periodic site inspections,
В число этих обязанностей входят, в частности, периодическое инспектирование мест хранения топлива,
Результатов: 101, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский