THESE HEARINGS - перевод на Русском

[ðiːz 'hiəriŋz]
[ðiːz 'hiəriŋz]
этих слушаний
of those hearings
этих слушаниях
these hearings
these proceedings
эти заседания
these meetings
these sessions
these hearings

Примеры использования These hearings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For these hearings, statements and commitments will be brought to the Committee by the representatives of partners mentioned in paragraph 2 above,
Для этих слушаний Комитету будут препровождены заявления и обязательства представителей партнеров, упомянутых в пункте 2 выше,
These hearings are organised with the participation of counsellors
Эти слушания организуются с участием советников
These hearings would be along the lines of those held in connection with the Monterrey Financing for Development Conference,
Эти слушания будут организованы на тех же принципах, что и в связи с Монтеррейской конференцией по финансированию развития,
It is therefore my earnest hope that these Hearings will serve as the framework for a fruitful dialogue.
В этой связи я искренне надеюсь, что эти слушания будут служить основой для плодотворного диалога.
Well, you're, you're welcome to write a letter, but in these hearings, we only permit family.
Хорошо, вы можетенаписать письмо, но на эти слушания допускаютсятолько члены семьи.
I hope you and Vance aren't using these hearings to do your dirty work.
Надеюсь, что вы с Вэнсом не используете эти слушания для обстряпывания своих грязных дел.
Thanks to the support of key women's organizations, these hearings saw a large number of important witnesses
Благодаря поддержке основных женских организаций на этих слушаниях выступило большое число важных свидетелей,
The fact that the President of the General Assembly is himself chairing these Hearings is an indication of the importance Member States attach to these two days.
Тот факт, что Председатель Генеральной Ассамблеи председательствует на этих слушаниях, свидетельствует о той важности, которую государства- члены придают этой двухдневной дискуссии.
UNDP assistance to these hearings, coupled with support for more comprehensive election monitoring,
Помощь ПРООН в проведении этих слушаний, в сочетании с поддержкой более углубленного мониторинга выборов,
While transparency in these hearings is important, it should not go
Хотя транспарентность весьма важна при проведении подобных слушаний, она не должна заходить так далеко,
These hearings are usually heard in public at the Nassau headquarters
Подобные дела, как правило, рассматриваются публично в главном здании Трибунала в Нассау
However, ASAP was concerned that there is no public funding available for legal representation for asylum seekers at these hearings.
Однако АСАП обеспокоен тем, что отсутствуют государственные средства на правовое представительство для просителей убежища на таких слушаниях.
For these hearings, statements and commitments will be brought to Committee 2 by the representatives of all the partners mentioned in paragraph 22 above,
Для этих слушаний Комитету 2 будут представлены заявления и обязательства представителей всех партнеров, упомянутых в пункте 22 выше, включая организации,
The massive presence of non-governmental, civil society and private sector organizations at these hearings shows their particular interest in this process, even if-- as one might suspect-- such a great number of participants made the selection process somewhat more delicate.
Массовое участие неправительственных организаций, организаций гражданского общества и частного сектора в этих слушаниях свидетельствует об их большом интересе к этому процессу, хотя, как кому-то может показаться, такое большое количество участников несколько осложнило процесс отбора.
He expressed hope that the recommendations made during these hearings would be given due consideration at the high-level meeting in September,
Он выразил надежду на то, что рекомендации, вынесенные в ходе этих слушаний, будут надлежащим образом рассмотрены на совещании высокого уровня в сентябре
Undersecretary of Commerce Stuart Eizenstat testified at these hearings that Swiss banks knowingly purchased looted gold from the Nazis during WWII.
заместитель министра торговли Стюарт Эйзенстат на этих слушаниях дал показания о том, что швейцарские банки сознательно покупали разграбленное золото у нацистов во время Второй мировой войны.
Finally, I would like to thank the Governments of Canada, Finland and Norway for their generous contributions to the trust fund set up to support participation by developing country civil society representatives in these hearings.
Наконец, я хотел бы поблагодарить правительства Канады, Финляндии и Норвегии за их щедрый вклад в целевой фонд, созданный в поддержку участия в этих слушаниях представителей гражданского общества.
Before these hearings, committee investigators purchased a Ph.D. diploma from a California school on behalf of Senator Claude Pepper,
Перед этими слушаниями следователи комитета приобрели диплом доктора философии от имени сенатора Пеппера, который впоследствии называл
These hearings require substantial preparation time,
Подготовка к этим слушаниям, которые также требуют значительного объема времени,
For these hearings, statements and commitments will be brought to the Committee by the representatives of the local authorities,
Для проведения этих слушаний заявления и обязательства будут предложены на рассмотрение Комитета представителями местных органов власти,
Результатов: 61, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский