THESE LAST - перевод на Русском

[ðiːz lɑːst]
[ðiːz lɑːst]
эти последние
these last
these past
these latter
these latest
these recent
these final
этих последних
latter
these last
these recent
these latest
these past
these final
этими последними
these last
those latter
these latest

Примеры использования These last на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I FEEL sure Shakespeare has been around these last few channellings!
Я ЧУВСТВУЮ, точно Шекспир был неподалеку в эти последние несколько ченнелингов!
I know I have probably seemed a little crazy these last few days.
Я знаю, я возможно казался немного сумашедшим в эти последние несколько дней.
In these last elections, Luis Fortuño of PNP won the governorship with 52.9 per cent of the vote.
В ходе этих последних выборов Луис Фортуньо, представитель НПП, стал губернатором, набрав 52, 9 процента голосов.
The lesson of these last 20 years has been that force solves nothing in East Timor nor will it ever resolve anything.
Урок этих последних 20 лет состоит в том, что силой ничего не решишь и ничего не сделаешь в Восточном Тиморе.
Lebanon's continued readiness to allow terrorist operations from its soil is totally incompatible with these last two provisions of the resolution.
Сохраняющаяся готовность Ливана допускать осуществление террористических операций со своей территории совершенно несовместима с этими последними двумя положениями резолюции.
In these last Schooneveld battles he sought out
В этих последних битвах при Схооневелте он искал Тромпа,
current initiatives are appropriated by these last ones in hybrid, babbling, stumbling and new ways.
нынешние инициативы, были апроприированы этими последними в гибридных, зачаточных, новых формах.
Clarke's Weaver- maintain a precarious existence concentrated into these last forest patches.
ткачик Кларка в основном еще сохраняются в этих последних лесных массивах.
current initiatives are appropriated by these last ones in hybrid, babbling, stumbling and new ways. As mentioned before.
нынешние инициативы, были апроприированы этими последними в гибридных, зачаточных, новых формах.
their sub-munitions were fired by IDF into south Lebanon during these last 72 hours of the conflict.
их компонентов было применено ИСО на юге Ливана в течение этих последних 72 часов конфликта212.
of his country and initiate wide-reaching reforms without hindrance during these last stages of third density life.
беспрепятственно инициировать далеко идущие реформы в течение этих последних этапов жизни в третьей плотности.
of his country and initiate wide-reaching reforms without hindrance during these last stages of third density life. Instead.
беспрепятственно инициировать далеко идущие реформы в течение этих последних этапов жизни в третьей плотности.
There is only one solution: to protect these last South Pacifi c paradises from the human footprint.
Существует только одно решение: защитить этот последний уголок рая в южной части Тихого океана от человеческого вмешательства.
I urge them to stay with us during these last few moments, the coming moments which will be decisive for peace.
Я призываю их поддержать нас в этот последний момент, который будет иметь решающее значение для установления мира.
Once re-injected in the area to treat, these last train a ce llular regeneration,
Однажды закачиваться в области лечения, эти последний поезд клеточную регенера цию,
Accordingly, these last two seminars can be seen as reflecting a new concept in the implementation of the country programme for Romania.
В связи с этим последние два семинара можно рассматривать как мероприятия, отражающие новую концепцию осуществления страновой программы для Румынии.
But these last few months with you, Alex, have tested that
Но ты, Алекс, натерпелся достаточно за эти последние два месяца, потому
You know, I know that I have been treating you unfairly these last few weeks, and I just want to say I'm sorry.
Ты знаешь, я знаю, что я не справедливо вела себя с тобой эти последние несколько недель, и я просто хочу сказать, что сожалею.
(Mother:) These last few days I have had the feeling,
( Мать:)“ В эти последние несколько дней у меня было чувство,
perhaps because it is in these last 100 years that humanity has employed science to perfect means of killing as never before.
потому, что на протяжении этих последних ста лет человечество в беспрецедентных масштабах применяло достижения науки в целях совершенствования средств истребления.
Результатов: 168, Время: 0.0557

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский