THEY CONSTITUTED - перевод на Русском

[ðei 'kɒnstitjuːtid]
[ðei 'kɒnstitjuːtid]
они представляют собой
they represent
they constitute
they pose
they consist
они составляют
they constitute
they represent
they are
they make up
they form
they account
they comprise
they amount
total
they compose
они являются
they are
they constitute
they represent
они образуют
they form
they constitute
they make
they represent
they provide
they produce
они составляли
they constituted
they accounted
they formed
they amounted
they represented
it was
they made up
they comprised
per cent
они представляли собой
they represented
they constituted
они являлись
they were
they belonged
they constituted
they appeared
они создают
they create
they pose
they constitute
they provide
they establish
they form
they set up
they generate
they produce
they're building
они стали
they became
they were
they began
they started
they got
made them
they have
they came
they constitute
they went

Примеры использования They constituted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
given that they constituted a much smaller proportion of the total population.
учитывая, что они составляют гораздо меньшую часть от общего количества населения.
In South-East Asia, in 1992 they constituted about 4.5 per cent of the total Vietnamese camp population.
В Юго-Восточной Азии в 1992 году они составляли около 4, 5 процента от общей численности проживающих в лагерях вьетнамцев.
If consumer goods were purchased in the ordinary course of a seller's business, they constituted inventory for the seller
Если потребительские товары приобретаются в ходе обычной коммерческой деятельности продавца, то для продавца они являются инвентарными запасами
Some delegations expressed their support for the continued consideration of the topic of unilateral acts of States, given the fact that they constituted a practice which gave rise to international obligations.
Некоторые делегации высказались в поддержку дальнейшего рассмотрения темы об односторонних актах государств с учетом того факта, что они представляют собой практику, порождающую международные обязательства.
They constituted a naïve population as formal MFL learning in the United Kingdom begins in secondary school.
Они являлись наивными испытуемыми, поскольку в Великобритании формальное обучение второму языку начинается в средней школе.
Prior to the Kosovo conflict, they constituted the largest refugee population in a single European country.
До начала косовского конфликта они составляли самую крупную группу беженцев в одной отдельно взятой европейской стране.
Second, the Government asserts that Guo Quan's actions fall within this exception, because they constituted slander and incitement to overthrow the Government
Во-вторых, правительство утверждает, что действия Го Цюаня подпадают под это исключение, поскольку они представляют собой клевету и подстрекательство к свержению правительства
The State could not interfere when such developments occurred because they constituted the internal affairs of the community.
Государство не может вмешиваться в эти происходящие процессы, поскольку они являются внутренним делом общин.
In such cases, even if they constituted a part of the financial stabilization package, reforms were undertaken
В таких случаях, даже если они являлись составной частью пакета мер в области финансовой стабилизации,
While remittances accounted for less than 1 per cent of the gross domestic product(GDP) globally, they constituted 5.4 per cent of the GDP of the least developed countries.
Хотя на долю денежных переводов приходилось менее 1 процента мирового валового внутреннего продукта( ВВП), они составляли 5, 4 процента ВВП наименее развитых стран.
even welcome if they constituted a partial withdrawal of reservations.
даже желательными в том случае, если они представляют собой частичное снятие оговорок.
It further calls for the return of all Iraqi artifacts that were smuggled abroad, since they constituted a national, human and civilizational wealth.
Призывает также возвратить незаконно вывезенные за пределы страны предметы древности Ирака, поскольку они являются достоянием государства, человечества и цивилизации;
and by 1998 they constituted 26% of the population,
и к 1998 году они составляли 26% населения,
Mr. LINDGREN ALVES said that what they called themselves was not as important as the fact that although they constituted a minority, they were not recognized as such.
Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что их собственное название не столь важно, как факт, что, хотя они представляют собой меньшинство, их как таковое не признают.
where they constituted a compulsory subject.
где они являются обязательным предметом.
including the city of Erivan itself, where they constituted 49% of the population compared to 48% constituted by Armenians.
включая город Эривань, где они составляли 49% населения по сравнению с 48% армян.
Article 7 precluded the imposition of penalties such as flogging on the grounds that they constituted cruel, inhuman and degrading forms of punishment.
Статья 7 исключает применение наказаний, таких как порка, на том основании, что они представляют собой жестокую, бесчеловечную и унижающую достоинство человека форму наказания.
Iceland remained committed to those fundamental principles of the United Nations and was convinced that they constituted the key to success in the fight against international terrorism.
Исландия попрежнему привержена этим фундаментальным принципам Организации Объединенных Наций и убеждена в том, что они являются ключом к успеху в борьбе с международным терроризмом.
Shellfish remains have been found in these sites indicating that they constituted an important part of the Ortoiroid diet.
Из-за частых находок в них остатков даров моря предполагается, что они составляли важную часть рациона ортоироидов.
It would be alright for a group of people to engage in enterprise if they constituted a cooperative.
Оно был бы alright для группы в составе люди, котор нужно включить в предпринимательстве если они образовали кооператив.
Результатов: 151, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский