THINE HAND - перевод на Русском

[ðain hænd]
[ðain hænd]
руку твою
your hand
thy hand
thine hand
руки твоей
your hand
thine hand hand
руке твоей
your hand
thine hand hand
руки твои
your hands
thy hand
your arms

Примеры использования Thine hand на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Take a present in thine hand, and go, meet the man of God,
возьми в руку твою дар и пойди навстречу человеку Божию,
Stretch out thine hand over the land of Egypt for the locusts,
простри руку твою на землю Египетскую,
And he said, Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him:
Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю,
Put now thine hand into thy bosom.
положи руку твою к себе в пазуху.
I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.
Я прогневался на народ Мой, уничижил наследие Мое и предал их в руки твои;[ а] ты не оказала им милосердия, на старца налагала крайне тяжкое иго твое..
I have taken out of thine hand the cup of trembling, the dregs of the cup of my fury;
вот, я взял из руки твоей чашу опьянения до дна чаши ярости Моей;
take this box of oil in thine hand, and go to Ramothgilead.
возьми сей сосуд с елеем в руку твою, и пойди в Рамоф Галаадский.
which could not deliver their own people out of thine hand?
зачем ты прибегаешь к богам народа сего, которые не избавили народа своего от руки твоей?
Take in thine hand the roll wherein thou hast read in the ears of the people, and come.
сказать ему: свиток, который ты читал вслух народа, возьми в руку твою и приди.
I have taken out of thine hand the cup of trembling,
вот, Я беру из руки твоей чашу опьянения,
there shall be no might in thine hand.
не будет силы в руках твоих.
in all that thou puttest thine hand unto.
во всех делах твоих и во всем, что будет делаться твоими руками;
Unto a stranger thou mayest lend upon usury; but unto thy brother thou shalt not lend upon usury: that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
Иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.
enlarge my coast, and that thine hand might be with me,
распространил пределы мои, и рука Твоя была со мною, охраняя[ меня]
Take thy rod, and stretch out thine hand ouer the waters of Egypt,
возьми посохъ твой, и простри руку твою на воды Египтянъ:
stay now thine hand. And the angel of the LORD stood by the threshingfloor of Ornan the Jebusite.
теперь опусти руку твою. Ангел же Господень стоял[ тогда] над гумном Орны Иевусеянина.
that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
отдавать в рост; иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею.
Job testifies to the same in the words addressed to God:«thine hands have made me
О том же свидетельствует Иов в словах, обращенных к Богу:« Твои руки трудились надо мною
But his blood will I require at thine hand.
И Я взыщу кровь его от рук твоих.
And it shall be for a token vpon thine hand, and for frontlets betweene thine eyes.
И да будетъ сіе знакомъ на рукѣ твоей, и вмѣсто повязки надъ глазами твоими;.
Результатов: 166, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский