THIS DOES NOT PREVENT - перевод на Русском

[ðis dəʊz nɒt pri'vent]
[ðis dəʊz nɒt pri'vent]
это не мешает
this does not prevent
that doesn't stop
it does not interfere
don't mind
this does not preclude
that hasn't stopped
this has not prevented
это не препятствует
this does not preclude
this does not prevent
this shall not preclude
this has not prevented
это не помешало
this did not prevent
that didn't stop
this has not prevented

Примеры использования This does not prevent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, this does not prevent women from being segregated in traditional occupations
Однако это не защищает женщин от сегрегации, вытесняющей их в традиционные профессии
But this does not prevent Thailand to offer also a large choice of less specific products such as clothing,
Но это не мешает Таиланд предложить также большой выбор менее конкретных продуктов,
This does not prevent the Andorran police from again verifying that the individuals have the necessary travel documents,
Это не препятствует полицейским Андорры следить за тем, чтобы лица при передвижении имели необходимые проездные документы,
Matthew Church in Poland separated by a distance of 300 kilometers, this does not prevent them to work together
Мацея в родной Польше разделяет расстояние в 300 километров, это не мешает им работать вместе
This does not prevent special rapporteurs' reports from reflecting the situation in the countries in question,
Это не помешало Специальному докладчику адекватно отразить в своем докладе ситуацию в стране,
This does not prevent the Office of the Procurator for the Defence of Human Rights from demanding, in administrative matters,
Это не препятствует выдвижению Управлением по защите прав человека требований о возбуждении судебного дела
It should be pointed out, however, that this does not prevent inquiries from being conducted on the preparation of attacks to be carried out abroad,
Вместе с тем следует упомянуть, что это не препятствует проведению расследований в отношении подготовки к совершению покушений за границей,
This does not prevent the same economic basis- the same from the standpoint of its main conditions- due to innumerable different,
Это не препятствует тому, что один и тот же экономический базис- один и тот же со стороны основных условий- благодаря бесконечно разнообразным эмпирическим обстоятельствам,
a person is a national of the requested State, this does not prevent that State from[transferring][surrendering][extraditing]
лицо является гражданином запрашиваемого государства, это не мешает данному государству[ передать][ выдать]
provided and to the extent that this does not prevent women, children(in accordance with their age
при условии и в той степени, в какой это не исключает равноправного участия в упомянутых процессах женщин,
But this did not prevent the club from transforming itself into a limited company.
Впрочем, это не помешало клубу зарегистрироваться как компании с ограниченной ответственностью.
This did not prevent him becoming involved with many other women.
Однако это не помешало им стать многодетной семьей.
While this doesn't prevent unofficial support,
Хотя это не мешает неофициальной поддержке,
However, this did not prevent to go to market dozens of new cryptocurrency hedge funds
Однако это не помешало выйти на рынок десяткам новых криптовалютных хедж- фондов
However, this did not prevent the majority of women candidates from undertaking campaign activities
Однако это не помешало большинству женщин- кандидатов принять участие в предвыборных кампаниях
This did not prevent other drivers to talk to us about Clubim standing at the traffic lights in traffic, I was terrified.
Это не помешало других водителей, чтобы говорить с нами о Clubim стоя на светофоре в пробке, Я был в ужасе.
However, this did not prevent corporate class chocolates Porcelana,
Однако это не помешало фирменному сорту конфет Porcelana,
active position, but this did not prevent him to become a prominent scientist.
активную позицию, но это не помешало ему стать выдающимся ученым.
At the outbreak of the War of Spanish Succession(1702) he declared neutrality, but this did not prevent the French troops from capturing Modena.
С началом войны за испанское наследство Ринальдо объявил о нейтралитете Модены, однако это не помешало французским войскам захватить герцогство летом 1702 года.
This did not prevent them from continuously objecting to perform military duties of any kind.
Это не мешало им в течение длительного времени отказываться от несения какой бы то ни было военной службы.
Результатов: 50, Время: 0.0572

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский