THIS IS KIND - перевод на Русском

[ðis iz kaind]
[ðis iz kaind]
это своего рода
it is a kind
it's a sort
this is kinda
akind
это немного
it's a little
it's a bit
it's kind
it's not much
that little bit
it's kinda
this slightly
это довольно
pretty
it's kind
quite
this rather
it's quite
it's kinda
this is a bit
that seems
it fairly
это вроде как
it's kind
it's sort of like
like it
it's kinda
that doesn't seem
это типа
it's like
it's kind
it's kinda
this like
this type
like it
it's sort
это как-то
it somehow
it's kind
it seems
it's like
that's sort
that's a little
it just doesn't feel
it something
that's kinda

Примеры использования This is kind на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is kind of a guarantee that the client will get the desired outcome.
Это своеобразная гарантия, что клиент получит нужный результат.
Hey, this is kind of personal,- but do you have probe marks?
Эй, это как бы личное, но тебя не могли зондировать?
This is kind of what it's all about.
Это словно то о чем все должно быть.
This is kind of all you have been talking about for the last six months.
Это вроде все, о чем ты говорила на протяжении последних 6 месяцев.
This is kind of embarrassing, but, uh, could you give me your name one more time?
Это, типо, неловко, но мог бы ты повторить свое имя еще раз?
This is kind of embarrassing, but, uh, would you sign a copy of my book?
Это вообще-то неловко, но, эм… Не подпишете копию моей книги?
And this is kind of awkward.
И это слегка неловко.
This is kind of a crazy idea,
Это покажется безумной идеей,
So this is kind of all your fault.
Так что это отчасти твоя вина.
I mean, this is kind of.
Я имею в виду, это очень.
Sorry, this is kind of strange.
Извините, это, наверное, странно.
I wouldn't put-- This is kind of my world.
Короче, вот это типо Мой Мир.
Josh, this is kind of my night.
Джош, это вроде бы мой вечер.
This is kind of dirty business.
Это такой грязный бизнес.
Jana, this is kind of important.
Джэна, это важно.
Actually, this is kind of heavy.
На самом деле, это очень тяжелая коробка.
Rosalee, but this is kind of important.
Розали, но это, вообще-то, важно.
I have to admit, this is kind of fun.
Должен признать, это даже весело.
Oh, well, this is kind of a cute outfit.
Оу. Что- ж, это добро из симпатичного материальчика.
So maybe this is kind of like that.
Так что, возможно, это вроде того.
Результатов: 63, Время: 0.1144

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский