THOSE FINDINGS - перевод на Русском

[ðəʊz 'faindiŋz]
[ðəʊz 'faindiŋz]
эти выводы
these findings
these conclusions
these observations
that finding
these lessons
эти результаты
these results
these findings
these outcomes
these outputs
these accomplishments
those achievements
these effects
this progress
this impact
этих выводов
these findings
these conclusions
этих выводах
those conclusions
those findings
этими выводами
these conclusions
these findings
этих результатов
these results
these outcomes
those findings
of these outputs
of these deliverables
these benefits
эти факты
these facts
these findings
these incidents
this evidence
those events
this matter
these allegations
эти данные
these data
these figures
this information
these findings
these statistics
these details
this evidence
these records
these estimates

Примеры использования Those findings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those findings emphasize the need for a comprehensive plan for local job creation,
Эти результаты подчеркивают, что, помимо той помощи, которая оказывается непосредственно возвращенцам, внутренне перемещенным лицам
He asked the Cypriot delegation whether those findings were true and, if so, what the reaction of the authorities had been.
Он просит кипрскую делегацию подтвердить достоверность этих выводов и рассказать о реакции властей.
Those findings will be the focus of the policy dialogue during the sixty-third session of ESCAP.
Эти выводы будут положены в основу политического диалога в ходе шестьдесят третьей сессии ЭСКАТО.
Those findings received much attention in the media and a final report is being prepared.
Эти результаты полу- чили широкое освещение в средствах массовой информации, и в настоящее время подготавливается заключительный доклад.
A future strategy should be based on those findings but should also take into account emerging issues.
Стратегия на будущее должна основываться на этих выводах, но должна также учитывать новые появляющиеся вопросы.
The present note of the Secretary-General provides supplementary comments on some of those findings and recommendations where considered necessary for further clarification.
В настоящей записке Генерального секретаря представлены дополнительные замечания по некоторым из этих выводов и рекомендаций, в отношении которых было сочтено необходимым представить дополнительные разъяснения.
Those findings have resulted in voluntary
Эти выводы привели к добровольному
Those findings have led to Kovács' hypothesis that antisemitism is mainly a consequence of an attraction to the far-right rather than an explanation for it.
Эти результаты привели к разработке альтернативной гипотезы, предполагающей что антисемитизм является результатом поддержки ультраправых партий, а не объясняет ее.
Those findings have resulted in voluntary
В результате этих выводов в некоторых регионах мира произошло добровольное
The Special Representative of the Secretary-General has exclusive authority to decide whether to act on those findings.
Специальный представитель Генерального секретаря обладает исключительными полномочиями решать, предпринимать ли какие-либо действия в связи с этими выводами.
the Party concerned had been invited to report on how it had addressed the Committee's recommendations in those findings.
соответствующей Стороне было предложено сообщить о том, какие меры она приняла в связи с рекомендациями Комитета, содержащимися в этих выводах.
Those findings mean that many affected communities can regain the confidence they need to return to a normal life.
Эти выводы означают, что во многих пострадавших городах и селах люди могут вернуть себе уверенность в завтрашнем дне, что необходимо для нормальной жизни.
discredit the complaint, those findings should be reported
для опровержения жалобы, то эти результаты должны быть оглашены,
In response to those findings, the UNFPA evaluation policy underscores that evaluation is a comprehensive function that incorporates accountability,
С учетом этих выводов в политике ЮНФПА в области оценки подчеркивается, что оценка является всеобъемлющей функцией,
present and disseminate those findings.
также распространения и представления этих результатов.
monitor management's responses to those findings and related corrective action plans.
принимаемыми руководством в связи с этими выводами, и соответствующими планами мер по исправлению положения.
As stressed in the report, however, those findings and recommendations, while not new,
Как подчеркивается в докладе, эти выводы и рекомендации не являются новыми,
Many of those findings are relevant not only to the Multi-Country HIV/AIDS Programme for Africa,
Многие из этих выводов касаются не только Многострановой программы борьбы с ВИЧ/ СПИДом для Африки,
Those findings are supported by the data we are continuing to collect in the Democratic Republic of the Congo.
Эти выводы подтверждаются данными, которые мы продолжаем собирать в Демократической Республике Конго.
Based on those findings, the Board calculated that,
На основе этих выводов Комиссия рассчитала,
Результатов: 132, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский