THOSE LEVELS - перевод на Русском

[ðəʊz 'levlz]
[ðəʊz 'levlz]
этих уровнях
this level
this layer
this rate
this standard
this tier
this threshold
эти объемы
those levels
these volumes
these amounts
этих классов
these classes
those levels
эти показатели
these indicators
these figures
these rates
these measures
these numbers
these values
these percentages
these indices
these levels
these metrics
этих звеньев
этих уровней
this level
this layer
this rate
this standard
this tier
this threshold
эти уровни
this level
this layer
this rate
this standard
this tier
this threshold
этот уровень
this level
this layer
this rate
this standard
this tier
this threshold

Примеры использования Those levels на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
of local governments or of specific ministries within the Government, administrative mechanisms must be established at those levels.
органов местного самоуправления или конкретных министерств в правительстве, на этих уровнях необходимо учреждать административные механизмы.
The experts agreed that the model law could effectively include varying levels of obligations if those levels of obligation were clearly stated in each provision.
Эксперты согласились с тем, что типовой закон мог бы эффективно включать различные уровни обязательств, если эти уровни обязательств будут четко оговорены в каждом положении.
we must set up the same rules on each of those levels.
мы должны применить правила на каждом из этих уровней.
The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels.
Эта система позволяет заблокировать любую финансовую деятельность, затраты по которой превышают ассигнованные средства на этих уровнях.
to facilitate recruitment at those levels.
для облегчения найма на должности этих уровней.
If a troop contributor provides medical services according to our standards which include services of more than one level, those levels shall be accumulated accordingly.
Если страна, предоставляющая войска, оказывает медицинские услуги, которые соответствуют нашим нормативным требованиям и включают в себя услуги более одного уровня, то эти уровни должны аккумулироваться соответствующим образом.
The higher proportion of women in the latter category reflects the large number of posts at those levels.
Более высокая доля женщин в последней категории отражает большое число должностей на этих уровнях.
only one or two of those levels of human existence and being.
это не учитывает, но только один или два из этих уровней человеческого существования и бытия.
Upon enquiry, the Committee was informed that those levels were used throughout the Mission.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что эти уровни применяются в рамках всей Миссии.
will not exist at those levels of consciousness.
не будут существовать на этих уровнях сознания.
has the lowest representation of women(4) at those levels 11.8 per cent.
имеет меньше всего женщин( 4) на должностях этих уровней 11, 8 процента.
It was also noted that there had been some concern within the contact group that the current achievement levels were unrealistic for smaller plants; those levels would consequently be reviewed.
Как было также отмечено, контактная группа несколько обеспокоена по поводу того, что существующие достижимые уровни функционирования не реалистичны для мелких предприятий; эти уровни будут впоследствии пересмотрены.
Then, above that amount you can require all that is currently required because at those levels there should be a much higher level of responsibility.
Затем, выше этой суммы вы можете требовать все, что требуется в настоящее время, потому что на этих уровнях должна быть гораздо более высоким уровнем ответственности.
The Regulation provides a framework for approval of RECs for different applications with corresponding environmental performance levels and for the identification in Type Approval of those levels.
Правила предусматривают соответствующие принципы официального утверждения МУОВ для различных видов применения с учетом соответствующих уровней экологических характеристик и определения этих уровней в рамках утверждения типа.
If those levels continue through the rest of the experimental period,
Если этот показатель сохранится в течение остальной части экспериментального периода,
A comparison of the number of expected retirements at those levels by department and office, based on the present staffing table.
Ниже приводится сопоставление числа выходящих на пенсию сотрудников этого звена с разбивкой по департаментам и управлениям с учетом нынешнего штатного расписания.
are also proportionately higher than their representation overall in the system at those levels.
отставку не только выше, но и в пропорциональном отношении выше их представленности в системе на этом уровне.
The higher proportion of senior-level posts encumbered by men thus vacated will provide additional opportunities to improve the gender balance at those levels;
Освобожденное таким образом бóльшее число должностей старшего уровня, занимаемых мужчинами, предоставит дополнительные возможности для улучшения гендерного баланса по этим классам;
Others were of the opinion that information on the implementation at those levels was nonetheless important.
Другие же эксперты придерживались мнения о том, что информация об осуществлении Конвенции в этих звеньях имеет тем не менее важное значение.
ensure that the desired impact is made at those levels.
руководства выполнением решений и обеспечения желаемого воздействия на этом уровне.
Результатов: 201, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский