для их решения
to address them
to solve them
to deal with them
for their solution
to resolve them
to meet them
to tackle them
to overcome them
for their resolution
for their decision по их устранению
to address them
for their elimination
to eliminate them
to remove them
to remedy them
for their removal
to rectify them
to overcome them
for resolving them
to deal with them решать их
solve them
to address them
resolve them
tackle them
to settle them
face them
to fix them рассмотреть их
consider them
examine them
address them
review their
consideration to them
to see them
to look at them
to reconsider them для их преодоления
to overcome them
to address them
to deal with them
to tackle them
to remedy them
to bridge them для их рассмотрения
for their consideration
to consider them
for their review
to address them
to deal with them
for their examination
to examine them их устранить
to address them
to eliminate them
fix them
overcome them
resolve them
them out для их урегулирования
to resolve them
to address them
for their resolution
their settlement
to deal with them
to settle them
to solve them заниматься ими
to deal with them
to address them
to tackle them по их ликвидации
Measures taken to address them . developing strategies to address them . Technology needs and options to address them . Потребности в сфере технологий и варианты их удовлетворения . Number of problem areas identified and of proposals to address them . Current challenges and measures to address them . Текущие проблемы и меры по их решению .
suggests ways to address them . as have the means to address them . как и средства их решения . gaps and ways to address them . также о пробелах и способах их устранения . The scale and complexity of humanitarian problems demanded that international cooperation be strengthened in order to address them effectively. Масштабы и сложность гуманитарных проблем требуют, чтобы для их эффективного решения было обеспечено укрепление международного сотрудничества. even the mandate to address them e.g. changes in legislation, ни даже мандата для их решения например, изменения в законодательстве, develop action plans to address them . составлять планы мероприятий по их устранению . and the capacity to address them depends in part on the socio-economic и способность решать их частично зависит от социально-экономических is taking all possible measures to address them . к этим проблемам и делает все возможное для их решения . identification of existing gaps at the international level and measures to address them . выявление существующих пробелов на международном уровне и меры по их устранению . the desire of the Secretary-General to address them at a high political level, желание Генерального секретаря рассмотреть их на самом высоком политическом уровне, First, there is the need to look at women's issues in a holistic manner and to address them as part of overall societal Во-первых, необходимо использовать целостный подход к вопросам, касающимся женщин, и решать их в рамках общих задач общества the corresponding actions taken by the committee to address them . соответствующие действия, предпринятые комитетом для их решения . outlines steps to address them and identifies five priority areas. меры по их устранению и пять приоритетных направлений работы. And it would probably be advantageous to address them in the chapter devoted to that definition. И, вероятно, целесообразно было бы рассмотреть их в главе, посвященной этому определениюСм. Protocol on PRTRs and recommendations on how to address them , promotion and capacity building activities касающиеся осуществления Протокола по РВПЗ и рекомендации о том, как решать их , деятельность по продвижению и созданию потенциала
Больше примеров
Результатов: 718 ,
Время: 0.1049