TO BECOME INDEPENDENT - перевод на Русском

[tə bi'kʌm ˌindi'pendənt]
[tə bi'kʌm ˌindi'pendənt]
стать независимыми
to become independent
to grow up as independent
to be independent
for coming independent
стать самостоятельными
to become self-reliant
to become independent
обрести независимость
to achieve independence
become independent
to gain independence
to obtain independence
стать независимым
to become independent
стать независимой
become independent

Примеры использования To become independent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Islanders regularly make it clear that they have no wish either to lose British sovereignty or to become independent.
Острова регулярно подчеркивают, что не желают ни терять суверенитета Британии, ни становиться независимыми.
Every effort was being made to assist people in need to become independent and avoid being lost in the social security system.
Делается все возможное для оказания помощи нуждающимся, с тем чтобы они обрели самостоятельность и не потерялись в системе социального обеспечения.
Haiti was the first nation to become independent as a result of the struggle of enslaved men
Гаити была первой страной, приобретшей независимость в результате борьбы порабощенных мужчин
The islanders themselves regularly made it clear that they had no desire to lose British sovereignty or to become independent.
Сами жители островов регулярно заявляют о том, что они не имеют никакого желания терять британский суверенитет или приобретать независимость.
which assist them to become independent and support their integration into the community?
которое помогло бы им обрести самостоятельность и содействовало бы их интеграции в общину?
It provides disaster relief and long-term projects to assist vulnerable communities to become independent.
Она предоставляет помощь в связи со стихийными бедствиями, а также осуществляет долгосрочные проекты по оказанию содействия уязвимым группам населения в обретении экономической самостоятельности.
that degree of intellect which enabled them to become independent and self-conscious entities, on this plane of Matter.
воплощения ту степень разумности, которая позволила им стать независимыми и самосознательными сущностями на этом плане Материи.
social services- including orthopaedic devices- which enable persons with disabilities to become independent, prevent further disabilities
социальным услугам, включая ортопедические протезы, которые позволяют лицам с какой-либо формой инвалидности стать самостоятельными, предотвратить дальнейшее обострение болезни
to help young people to become independent and to support and strengthen children
помочь подросткам стать независимыми, поддержать и вселить веру в детей
which has organized and helped over 35,000 women to become independent and self-employed in a wide range of occupations.
которая организовала более 35 000 женщин и помогла им стать независимыми и наладить собственное дело в широком круге секторов.
difficult financial situation of the family, but a key selection criterion is intrinsic motivation for self-realization and desire to become independent.
ключевым критерием отбора является наличие внутренней мотивации, желание стать независимым и наличие стремления к самореализации.
which itself was due to become independent on 16 September.
которая сама должна была стать независимым государством 16 сентября.
A different survey of 2,001 people carried out by the firm Censuswide in September 2014 found that 19.9% of Londoners wanted the city to become independent, with support for this being highest among people aged 25-34.
Другой опрос 2 001 человека, проведенный фирмой Censuswide в сентябре 2014 года, показал, что 19, 9% лондонцев хотели бы, чтобы город стал независимым, это поддерживали люди в возрасте 25- 34 лет.
The Government therefore has been promoting various measures for such mothers to bring stability to their life and encourage them to become independent, based mainly on the Law for the Welfare of Mothers with Dependents
В связи с этим правительство в тесном сотрудничестве с другими соответствующими органами принимает различные меры в интересах таких матерей, способствующие привнесению элемента стабильности в их жизнь и побуждающие их стать независимыми, в основном руководствуясь Законом о социальном обеспечении матерей,
encourage manual work to enable women to use their free time in small-scale activities which will help their families to become independent and generate income.
помочь в ручном труде, позволяющем женщинам использовать свое свободное время на выполнение мелких работ, которые помогут их семьям обрести независимость и источник дохода.
peoples" as one of the purposes of the Organization and the addition of the words"or independence" as a basic objective of the trusteeship system which enabled countries under colonial rule to become independent and achieve membership in the United Nations.
в качестве основополагающей цели системы опеки, которая позволила странам, находящимся под колониальным господством, стать независимыми и добиться членства в Организации Объединенных Наций.
the Government has promoted various measures for such mothers to bring stability to their life and encourage them to become independent.
воспитание ребенка принимает различные меры, способствующие привнесению элемента стабильности в их жизнь и побуждающие их стать независимыми.
in detail the events that led to the subsequent decision of the people of East Timor to become independent through integration with Indonesia.
которые впоследствии привели к тому, что народ Восточного Тимора принял решение обрести независимость путем присоединения к Индонезии.
The Minister said that the United Kingdom had to be satisfied that any Territory that decided to become independent was doing so on the basis of the clearly
Министр заявил, что Соединенное Королевство должно удостовериться в том, что любая территория, решившая стать независимой, делает это на основании ясного и конституционного волеизъявления своего населения
said that he would try to help Nagorno Karabakh to become independent.
говорил о готовности приложить все усилия к тому, чтобы Нагорный Карабах стал независимым.
Результатов: 51, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский