TO COMBAT GENDER - перевод на Русском

[tə 'kɒmbæt 'dʒendər]
[tə 'kɒmbæt 'dʒendər]
по борьбе с гендерным
to combat gender-based
to combat gender
бороться с гендерным
по борьбе с гендерными
to combat gender
по борьбе с гендерной
to combat gender
to combat gender-based

Примеры использования To combat gender на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
comprehensive plan to combat gender violence and provide it with the necessary resources for its implementation(Spain);
всеобъемлющий план по борьбе с гендерным насилием и выделить необходимые средства на его осуществление( Испания);
The Committee recommends that the State party redouble its efforts to combat gender stereotypes by promoting equal representation of men
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать усилия по борьбе с гендерными стереотипами в целях обеспечения равной представленности мужчин
From 2002, through 2006, Government implemented a National Strategy to Combat Gender Based Violence.
В период с 2002 по 2006 год включительно правительство осуществляло Национальную стратегию по борьбе с гендерным насилием.
a number of measures have been taken by the Office of Equal Opportunity to combat gender stereotypes.
Управлением по обеспечению равных возможностей был принят ряд мер по борьбе с гендерными стереотипами.
Ecuador also highlighted Panama's efforts to combat gender violence and labour discrimination.
Кроме того, она обратила особое внимание на принимаемые в Панаме меры по борьбе с гендерным насилием и дискриминацией в сфере труда.
the Government had undertaken action to combat gender prejudice.
правительство принимало меры по борьбе с гендерными предубеждениями.
In 2008, Liberia took further decisive measures to combat gender based violence in the country.
В 2008 году Либерия приняла дальнейшие решительные меры по борьбе с гендерным насилием в стране.
In its previous concluding observations, the Committee had already requested the Government to take action to combat gender stereotypes.
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет уже обращался к правительству с просьбой принять меры по борьбе с гендерными стереотипами.
Please indicate whether the programme"Education for All" adopted by the Ministry of Education includes measures to combat gender stereotyping in the education system through the revision of school textbooks.
Просьба указать, включает ли программа<< Образование для всех>>, утвержденная министерством образования, меры по борьбе с гендерными стереотипами в системе образования путем анализа содержания школьных учебников.
Please elaborate the impact of these measures and indicate if other comprehensive steps have been taken to combat gender stereotyping within the education system.
Просьба уточнить воздействие этих мер и указать, принимаются ли какиелибо другие всеобъемлющие меры по борьбе с гендерными стереотипами в рамках системы образования.
concrete measures to combat gender stereotyping.
конкретных мер по борьбе с гендерными стереотипами.
of Government commitment and political will to CEDAW in terms of actions to combat gender discrimination and bring about gender equality and equity.
политическую волю правительства выполнить положения Конвенции, на деле бороться с гендерной дискриминацией и добиться гендерного равенства и равноправия.
One of the functions of the Secretariat of State for Women was to combat gender stereotypes, and a number of efforts to do so were being pursued.
Одна из функций Государственного секретариата по делам женщин заключается в борьбе с гендерными стереотипами, и для этого ведется работа по нескольким направлениям.
Ms. GARCIA-PRINCE asked what the Government was doing to combat gender stereotypes that led to discrimination.
Г-жа ГАРСИЯ- ПРИНСЕ спрашивает, что делает правительство для борьбы с гендерными стереотипами, которые ведут к дискриминации.
In schools, the curriculum was being developed to combat gender stereotypes and teachers were trained to understand the importance of women's education for democratization and development.
В школах разрабатывается такая учебная программа, которая предназначается для борьбы с гендерными стереотипами, и учителя подготавливаются так, чтобы обеспечить понимание важной роли обучения женщин для процесса демократизации и развития.
Sri Lanka acknowledged the positive results of the measures taken by Luxembourg to combat gender discrimination, reduce the wage gap and facilitate women's taking up decision-making positions.
Шри-Ланка признала позитивные результаты мер, принятых Люксембургом в целях борьбы с гендерной дискриминацией, уменьшения разрыва в размерах заработной платы и содействия занятию женщинами руководящих должностей.
A national strategy to combat gender violence(SNVBG) has been approved and the relevant plan of action is being developed;
Утверждена Национальная стратегия борьбы с гендерным насилием( НСБГН), и разрабатывается план действий по ее реализации;
It noted the efforts made to combat gender inequalities in the home and in society.
Она отметила усилия, предпринимаемые в целях борьбы с гендерным неравенством в быту и обществе.
Undertake comprehensive strategies including programmes, in partnership with the business sector, to combat gender stereotypes and promote women's access to non-traditional jobs.
Осуществлять всеобъемлющие стратегии, включая программы, реализуемые в сотрудничестве с предпринимательским сектором, в целях борьбы с гендерными стереотипами и расширения доступа женщин к нетрадиционным видам трудовой деятельности.
In order to combat gender stereotypes in the curricula, the Bureau for Educational Services has hired an expert
В целях борьбы с гендерными стереотипами в учебных программах Бюро образовательных услуг создало комиссию экспертов,
Результатов: 111, Время: 0.0577

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский