TO COMBAT GENDER-BASED - перевод на Русском

по борьбе с гендерным
to combat gender-based
to combat gender
бороться с гендерным
по борьбе с гендерной
to combat gender
to combat gender-based

Примеры использования To combat gender-based на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with particular regard to legislation to combat gender-based violence, which should be better implemented.
в частности в отношении законодательства по борьбе с гендерным насилием, которое следует лучше осуществлять.
It encouraged Botswana to implement Security Council resolution 1325(2000), to combat gender-based discrimination and to eliminate early
Она призвала Ботсвану выполнить резолюцию 1325( 2000) Совета Безопасности, бороться с гендерной дискриминацией и изжить практику ранних
in particular female officers, to combat gender-based violence.
в частности полицейских- женщин, по вопросам борьбы с гендерным насилием.
the report refers to awareness-raising campaigns to combat gender-based stereotypes and pervasive patriarchal attitudes in the family,
по повышению уровня информированности, направленных на борьбу с гендерными стереотипами и укоренившимися патриархальными взглядами в семье,
This collaboration eventually helped lead to a major social mobilization programme to combat gender-based violence in South Africa as an HIV/AIDS prevention strategy.
Это сотрудничество в конечном итоге помогло создать крупномасштабную программу социальной мобилизации с целью борьбы с гендерным насилием в Южной Африке в качестве стратегии профилактики ВИЧ/ СПИДа.
Mention is made in the report of a national strategy to combat gender-based violence, the design of an operational action plan
В докладе упоминается о национальной стратегии борьбы с гендерным насилием, разработке плана оперативных действий и создании Национального центра
The Committee welcomes measures taken by the State party to combat gender-based violence, such as Organization Act No. 1/2004 of 28 December on comprehensive protection measures against gender-based violence.
Комитет приветствует принятые государством- участником меры по борьбе с гендерным насилием, включая Органический закон о мерах по всесторонней защите от гендерного насилия№ 1/ 2004 от 28 декабря.
efforts to combat gender-based violence, and the criminalization of torture under the new Constitution.
прилагаемые для борьбы с гендерным насилием, и криминализацию пыток, предусмотренную новой конституцией.
Continue its efforts to combat gender-based violence to provide a safe living environment for women and girls(Singapore);
Продолжать предпринимать усилия в целях борьбы с гендерным насилием и создания безопасных условий для жизни женщин и девочек( Сингапур);
Legislation and programmes had been adopted, in conjunction with the police and social services, to combat gender-based and domestic violence
В сотрудничестве с полицией и социальными службами были приняты нормы и программы в целях борьбы с гендерным и бытовым насилием
In 2012, a joint programme to combat gender-based violence and promote human rights was adopted.
В 2012 году была утверждена совместная программа борьбы с гендерным насилием и поощрения прав человека.
Ireland commended legislation to combat gender-based violence, but noted a lack of resources for its implementation.
Ирландия приветствовала законодательство в области борьбы с гендерным насилием, но отметила отсутствие ресурсов для его осуществления.
In order to combat gender-based violence, two pieces of legislation were enacted in December 2013.
Для борьбы с гендерным насилием в декабре 2013 года было принято два законодательных акта.
In 2008 a multisectoral programme was formulated to combat gender-based violence by fostering independence for women;
В 2008 году была разработана Межсекторальная программа борьбы с гендерным насилием, основанная на расширении прав и возможностей женщин;
A national plan to combat gender-based violence had been adopted in 2005, and a unit to combat violence against women and girls had been established within the Ministry of Justice.
В 2005 году принят национальный план борьбы с гендерным насилием, и при министерстве юстиции учреждена группа по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек.
UNOCI provided monthly advice for the development of a national strategy to combat gender-based violence and on a project to identify discriminatory laws and propose models for reform.
ОООНКИ предоставляла ежемесячные консультации касательно разработки национальной стратегии по борьбе с гендерным насилием, а также по проекту, направленному на выявление дискриминационных законов и внесение предложений по модели реформ.
Mention is made in the report of various measures taken to combat gender-based violence against women,
В докладе упоминаются различные меры, принятые для борьбы с гендерным насилием в отношении женщин,
2011(No. 189) had been ratified and a bill to combat gender-based violence was under consideration.
достойном труде домашних работников, в стадии рассмотрения находится законопроект о борьбе с гендерным насилием.
The reporting period also witnessed the resumption in the activities of some of the institutional frameworks established to combat gender-based violence.
В отчетный период также возобновилась деятельность некоторых институциональных механизмов, созданных для борьбы с гендерным насилием.
The figures obtained must take into account such measures as increases in budgets to combat gender-based violence.
Нужно, чтобы получаемые цифры могли быть использованы для планирования таких мер, как увеличение бюджетов на борьбу с гендерным насилием.
Результатов: 125, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский